Читаем Death and the Devil полностью

He squeezed his way between groups of chattering maids and nuns haggling at the tops of their voices over the price of pumpkins, almost drowned out by the melodious cries of the vendors, bumped into a richly clad merchant, and stumbled, gabbling his excuses, against a stall with carrots and celery. The stratagem brought him three oaths, one of which, surprisingly enough, he had never heard before, and a couple of lovely, smooth carrots, bursting with juice. Not a bad haul.

He looked around and thought for a minute. He could go via the crates of apples the farmers sold in Old Market Square. That was the sensible route. Carrots and apples—hunger stilled and thirst quenched.

But it was one of those days. Jacob wanted more. And unfortunately that “more” was on the southern, less safe side of Haymarket, at the part indicated by a higher percentage of clerics among the jostling crowd. On the meat stalls.

The meat stalls…

Only last week a thief had been caught there. He had been caught before, and this time the angry butcher chopped one of his hands off, comforting him with the thought that now he had his piece of flesh. The authorities later expressed their disapproval of this act of retribution but that didn’t make his hand grow back. Anyway, it was his own fault. Meat was not for the poor.

And yet had not the dean of St. Cecilia’s recently explained that only those among the poor who combined their poverty with honesty enjoyed God’s favor? Did that mean Jacob belonged to the ungodly? And could the ungodly be condemned for not resisting the temptations of the flesh? The temptation of St. John was nothing compared to the way the flesh was tempting him at the moment.

But dangerous it certainly was.

There was no crush he could disappear into, as on the north side. Fewer alleyways. After the meat and smoked ham stalls there was nothing but the horse troughs and then that damned square where they’d caught the poor fellow last week.

Apples after all, then? Meat lay heavy on the stomach anyway. On the other hand, better on his stomach than on that of some fat priest, in Jacob’s humble opinion.

He cast a look of longing at the stalls where the red slabs with their collars of yellow fat were being sold. He just had to accept that Providence had decreed he would not be a rich patrician. On the other hand Providence had surely not decreed he should die of unsatisfied yearning!

With a heavy heart, if not a heavy stomach, he watched as the objects of his desire briskly changed hands. Among the crowd of burghers’ wives in their burgundy dresses with golden clasps and richly embroidered silk bonnets he could see Alexian Brothers, Franciscans and Conradines, Crutched Friars, and Augustinians in their black habits.

Since the archbishop had granted the city the right of staple the previous year, there was no more sumptuous market than that of Cologne. People of every degree met there, no one felt it was beneath them to display their wealth openly by buying up the contents of the stalls. To add to the confusion, the whole square was swarming with children fighting their own private battles or combining to chase pigs across the trampled clay. On the eastern side where the fleshmarket began, opposite the linen-weavers’ hall with its ring of beggars, hung sausages, and Jacob would have dearly loved to be able to hop in with the round dozen that were just disappearing into the basket of an expensively dressed old man with a pointed hat.

Or not quite completely disappearing. As the man shuffled on his way one was left dangling enticingly.

Jacob’s eyes popped.

It was looking back at him. It promised a foretaste of paradise, the New Jerusalem, heavenly bliss here on earth. Hundreds of tiny lumps of white fat were winking at him from the reddish brown of the smoked flesh under the bulging skin. It seemed to be calling on him to take his courage—and the sausage—in both hands and run for it. He could just picture himself sitting in his lean-to by the city wall gorging on it. The picture became more and more vivid, more and more real, until his legs began to move of their own accord. Danger and fear were forgotten. The world was reduced to one sausage.

Like an eel Jacob weaved his way between the people until he was behind the old man, who had stopped to examine a haunch of horseflesh. His eyesight must have been poor, he had to bend right over the counter.

Jacob came up close behind him, let him poke and sniff for a few seconds, then shouted at the top of his voice, “Thief! Look! Over there! Making off with a fillet of beef, the bastard!”

The people craned their necks. The butchers, naturally assuming the miscreant was behind them, turned around and, there being nothing to see, stood there looking baffled. It was the work of a second for Jacob’s fingers to transfer the sausage to his jerkin. Time for a quick exit.

The display on the counter caught his eye. Chops within easy reach. And the butchers still staring at nothing.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер