Читаем Death and the Devil полностью

“I show everyone the respect they deserve.” Matthias steered his horse around an overturned oxcart that suddenly loomed up out of the darkness. The light was fading rapidly. It had been sunny, but it was September and the days were growing shorter, the evenings cooler. Mists rose, shrouding the world in enigmatic gloom. By now the walls of Cologne were almost half a mile behind them and all they had were their flickering torches. Matthias knew well that Heinrich was almost soiling himself with fear, and that fact gave him a grim satisfaction. Heinrich had his good points, but courage was not one of them.

He decided to ignore him and urged his horse forward.

In general no one would think of leaving the city at this hour, unless they had been thrown out. The area was unsafe. There were bands of thieves and robbers everywhere, despite the Pacification proclaimed by the archbishop of Cologne together with the lords of the surrounding district. That was in 1259, scarcely a year ago. It was all drawn up in a document plastered with seals. If you believed it, travelers and merchants could make their way across the Rhineland without being robbed and killed by brigands. But promises that were more or less kept by day, especially when the merchants’ contributions toward the rather sparse protection was due, did not extend to the night. Only recently the body of a girl had been found, raped and strangled, in the fields not many yards from the Frisian Gate. Her parents were reputable people from a family of armorers who had lived for generations at the sign of the helmet opposite the archbishop’s palace. One rumor had it that the Arch-fiend himself had cast a spell on the girl to lure her out, others suggested that the farmer in whose field she had been found should be broken on the wheel. It was not so much that they thought he was the murderer, but how did the daughter of respectable burghers come to be lying dead on his land? Especially since no one could explain what she was doing out there so late. Once the first wave of indignation had died down, however, it turned out that it was common knowledge she had been going around with minstrels and worse, lardmongers from Grease Lane and scum that should never have been allowed into the city in the first place. Her own fault, then. It was better not to rely on the Pacification.

“Wait!”

Heinrich was a long way behind. Matthias realized he had given his Arab steed his head and slowed it down to a walk until his companion caught up. They had passed several farms now since leaving the city and reached a small wood. The moon cast only a faint light on the land around.

“Shouldn’t we wait somewhere here?” Heinrich’s voice was trembling almost as much as his hands.

“No.” Matthias was peering through the first trees of the wood. The path disappeared into the darkness. “We have to go to the clearing. Are you sure you wouldn’t rather go back?”

“What? By myself?!” Mortified, Heinrich bit his lip, but too late, it was out. For a moment anger overcame his cowardice. “You keep trying to provoke me. As if I’d turn back! As if the thought would even occur to me, here in the darkness with a puffed-up peacock at my side who’s always shooting his mouth off—”

“Talking of mouths,” Matthias hissed, reining in his horse and grabbing Heinrich by the shoulder, “you’d do better to keep yours shut. If I were the man we’ve come to meet and heard your wailing I’d have taken off long ago.”

Heinrich glared at him in a mixture of fury and humiliation, then pulled himself away and rode on through the trees, crouching low in the saddle. Matthias followed. The shadows of the branches danced in the light from their torches. A few minutes later they reached the clearing and stopped. Apart from the rustling of the wind through the leaves there was nothing to be heard but the monotonous hooting of an owl somewhere above.

They waited in silence.

After a while Heinrich began to twist and turn restlessly in his saddle. “And if he doesn’t come?”

“He’ll come.”

“How can you be so sure? People like that are nothing—here today, gone tomorrow.”

“He’ll come. William of Jülich recommended him, and that means he’ll come.”

“The count of Jülich knew nothing at all about him.”

“What one knows about these people is not important. It’s what they do that counts and this man served William well.”

“I hate not knowing who other people are.”

“Why? It’s easier like that.”

“Nevertheless. Perhaps we ought to go back and think everything over again.”

“And what will you tell the others? That you pissed your pants and your horse with fear?”

“You’ll apologize for that!”

“Just hold your tongue.”

“I’ve not reached my age to have you shut me up all the time!”

“I’m three years older, remember?” Matthias mocked. “The older, the wiser. And since I don’t think I’ve achieved wisdom myself yet, you can tell roughly where you stand. Now keep quiet.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер