Читаем Deadline полностью

Дверь открывается, и в комнату входит Сандра Квист. Рядом с ней тот, второй, полицейский, Торд Эрикссон. Они спокойно приветствуют Анну и ее защитника, обходят стол и усаживаются напротив. Анне хочется кричать и скандалить. С какой стати они отправили к ней в дом двух полицейских? Неужели они не понимают, что до смерти перепугали Тесс и Алису, нанесли девочкам тяжелую психологическую травму, от которой они уже никогда не смогут оправиться? Но лицо инспектора полиции настолько серьезно, что ей не удается выдавить из себя ни слова.

– Как вы себя чувствуете, Анна? – спрашивает Сандра Квист.

– А вы как думаете? Я провела ночь в тюремной камере…

Ни Сандра, ни Торд не реагируют на ее выпад. Вместо этого Сандра спокойно кладет на стол папку с бумагами.

– Хорошо, тогда приступим. Сейчас девять часов утра двадцать второго февраля, и мы начинаем допрос Анны Флетчер, которая подозревается в убийстве Дианы Грей. С нами Стефан Стенфальдт, адвокат Анны, положенный ей по закону. Вы уже переговорили друг с другом?

– Да, мы успели поздороваться, – отвечает адвокат. У него звонкий, чуть хныкающий голосок, совсем как у подростка, и Анна думает, что по крайней мере он честен. Потому что они действительно только и успели что поздороваться.

– Вам в самом деле необходимо было так поступать? Запирать меня на ночь в камере?

– Да, необходимо, – коротко отвечает Сандра. – Прокурор потребовал вас задержать, поскольку вы подозреваетесь в убийстве Дианы Грей. Это означает, что в ожидании решения о вашем аресте вы должны находиться здесь. Теперь вам понятно?

– Да, но я ничего не делала. Вы еще не разговаривали с Эмили Ниссер?

– Сейчас мы разговариваем с вами.

– Вы должны с ней поговорить. Скорее разыщите ее! Ведь о ней ничего не известно с того самого вечера, когда произошло убийство. Кто-то проник в дом ее сожительницы, Нуур, и забрал все документы о Диане и Дэвиде. Она либо умышленно не дает о себе знать, либо с ней что-то случилось. В любом случае все это, должно быть, как-то связано с убийством.

– Но сначала мы должны поговорить с вами. Мы знаем, что вы до сих пор так и не сказали нам всей правды.

Анна холодеет. Что они хотят этим сказать? Они же не могли…

– Вы ни разу не упомянули тот факт, что вы встречались с Дианой в тот вечер, всего за несколько часов до того, как нашли ее мертвой.

Вся кровь разом отхлынула от головы. Такое чувство, будто ее ударили битой. Как они узнали?!

– Ведь так? Вы покинули Milles Media, а потом снова вошли в здание в половине девятого вечера не потому, что выходили подышать свежим воздухом, как вы нам сказали. Вы встречались с Дианой. Вы разговаривали друг с другом на улице, за углом издательства возле ворот, ведущих на подземную парковку.

– Я…

– Бессмысленно отрицать это. У нас есть свидетель, который видел вас вдвоем.

– Кто? – шепчет Анна.

– На данный момент это неважно. Наш свидетель вполне надежен. Кроме того, мы получили информацию о нескольких сообщениях, которые вы удалили со своего телефона. Сообщения были адресованы Диане. – Сандра делает паузу, давая словам повиснуть в воздухе. Анна зажмуривается.

– По этим сообщениям видно, что вы сильно возмущены. Вы помните, что вы писали? Хотите, я прочту их вам?

Из Анны словно выпустили весь воздух. Нет, ей совсем не хочется, чтобы Сандра читала вслух эти стертые сообщения. Все, что Анна хочет сейчас, – это забыть, что она вообще когда-либо их писала. Но вслух она, конечно, этого не говорит.

– Хорошо, я прочту, – говорит Сандра Квист и читает: – «Диана, я узнала, ты ужинаешь сейчас неподалеку. Можешь подойти к издательству, я хочу поговорить с тобой о том, что случилось сегодня с Софией». – Сандра поднимает взгляд и смотрит на Анну. – Это было отправлено Диане в восемнадцать часов тридцать четыре минуты. – Она делает короткую паузу. – Примерно десять минут спустя Диана отвечает: «Я на очень важном деловом ужине, не могу подойти».

Анна опускает лоб на стол. Ей известно, что будет дальше.

– После чего вы отвечаете: «Знаю я, какой у тебя ужин. Тебе нужно максимум пять минут, чтобы подойти сюда. Позвони или отправь сообщение, когда будешь на месте. Если не хочешь, чтобы я превратила твою жизнь в ад».

Сандра делает ударение на последнем слове.

Анна закрывает лицо руками. Ее адвокат Стефан ерзает рядом с ней на стуле. Разве он не должен что-нибудь сказать?

– Анна? Вы можете объяснить эти сообщения?

– Хорошо. Я могу объяснить. – Анна отнимает руки от лица. – На следующий день у нас в телестудии, что находится в подвале, должны были проходить съемки с Дианой. Накануне Диана весь день вела себя просто невыносимо. Впрочем, я вам уже об этом рассказывала. Она захотела себе другую одежду для съемок, и мне пришлось попросить нашу ассистентку Софию пойти подобрать что-нибудь подходящее, хотя на самом деле ее рабочий день уже кончился – она работает лишь на полставки. Когда она вернулась обратно сразу после шести, то была совершенно никакая. Диана устроила ей выволочку, обозвала лентяйкой и заявила, что от нее нет никакого прока. Даже грозилась уволить ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги