Читаем Дать боссу (по носу) (СИ) полностью

— Роберто? Не знала, что ты будешь! Ты, кстати, занял мое место.

— Твое место? Джо, кто здесь должен сидеть?

Последовало короткое молчание, но уже через мгновение откуда-то из глубины салона раздался голос:

— Прости, крошка, это и правда место Роби.

Я видела, как лицо Хулии на миг замерло от обиды. Это действительно было унизительно. Я еще не видела этого Джо, но он мне уже не нравился.

Хулия обошла машину и села на заднее сидение. Я следом за ней.

— Ооо, а кто это тут у нас? — тут же заинтересовался Роберто, оборачиваясь на меня.

Мне хотелось съязвить, представившись телохранителем Хулии, но я понимала, что девушка не оценит шутки, поэтому ответила самое банальное, что могло устроить всех:

— Привет, меня зовут Жизель, я что-то вроде… — я замялась, но Хулия тут же подхватила мой ответ и продолжила:

— Она моя подруга.

— Ты не говорила о ней раньше, — сказал Джо, заводя мотор, — но мы рады новым людям.

Я видела, как он покосился в сторону Роберто, и они едва заметно усмехнулись. Смеяться должна была я. Если они на что-то рассчитывали, то ребят ждал большой облом.

Лишь сейчас я смогла более-менее рассмотреть этих парней. Молодые, на вид не больше двадцати двух, но они всячески старались увеличить свой возраст, отпустив бороды и крайне странные челки на один бок. Не то панки, не то хиппи, в общем что-то такое, что я пока не могла классифицировать.

— Я Джордано, кстати, но все зовут меня Джо. И мой друг Роберто, — парень пытался вывернуть руль машины, но у него все время что-то шло не так. И мне казалось — мы не доедем до первого поворота.

— Очень приятно, — сказала я, стуча зубами от страха.

Но мне повезло. Похоже, я все еще была нужна зачем-то этой вселенной, потому что уже через пару минут Джо сумел выехать на широкую дорогу, и мы летели вперед по трассе.

Как я и предполагала, они собирались на очередную молодежную тусовку. Не сказать, что я была фанатом подобных увлечений, в особенности после работы в ночном клубе в Нью-Йорке, где я насмотрелась всякого. А теперь еще и Хулия, которая, очевидно, жаждала приключений, рассказывала мне и своим дружкам, как круто мы сегодня оторвемся.

Мы мчали по побережью на какой-то безумной скорости, и даже прохожие шарахались от проезжей части, едва слышали звуки приближающегося автомобиля. Было уже почти темно, и я понимала, что мне просто нужно пережить этот день.

Довольно скоро мы остановились. Место, которое я увидела, располагалось на первой береговой линии. Сзади оно было ограничено парковкой, а впереди простирался пляж с кучей других маленьких заведений, которые мне нравились куда больше. Со своей колоритной музыкой, специфическими испанскими костюмами на официантках и наверняка безумно вкусной едой.

Но мы двигались вперед, плавно поворачивая к стенам громадного бетонного ящика, который, по всей вероятности, был клубом. Парни и Хулия были какими-то уж слишком неестественно веселыми, что наводило меня на мысль: они точно накидались заранее.

Мы подошли к задним дверям, где нас встречал мускулистый великан не внушающего доверия вида. Джо разобрался с ним довольно быстро, просунув в руки несколько внушительных купюр. И мы оказались внутри.

Это был точно такой же клуб, как и «Hot Red Rose», в котором я работала в Нью-Йорке, с тем лишь отличием, что здесь я не могла разобрать ни одного слова в песнях, ведь они все были испанские.

Такие же душные помещения с безумным количеством светодиодов, свисающих с потолка, потные мужики, половина из которых давно разделась, сверкая прессом, и девушки в ультрамини.

Я шла вслед за Хулией и ее сомнительными дружками. В тот момент они были точно мои проводники в мир лютых тусовок. Я знала этих людей всего ничего, и никакого желания развлекаться с ними в клубе у меня не было. Признаться, мне не понравилась эта затея, едва я села к ним в машину. Но Филиппу почему-то жизненно необходимо было, чтобы я развлекала сегодня его сестренку, а значит, просто так уйти я не могла. Тем более после того, что произошло сегодня утром в спальне.

Громкая музыка, ослепляющий свет, уставшие от своей работы бармены у стойки — все это было одним гигантским флешбеком о тех временах, когда я сама работала в клубе. Мы были здесь от силы пару минут, а я уже начала задыхаться от жгучего дыма в воздухе, сладкого аромата сиропов в коктейлях и жуткой духоты.

Мы подошли к бару, и Джо неразборчиво прокричал что-то бармену. Музыка орала так громко, что я не смогла бы разобрать, что он сказал, даже при очень большом желании. А затем парень вновь повернулся к Хулии, похотливо оценивая размер ее бюста. Та в свою очередь лишь ухмыльнулась и прильнула к его губам.

Я стояла у бара, аккуратно прислонившись к стойке, и раздумывала, что же мне делать дальше. Пить, танцевать, разрабатывать план побега или сторожить неприкосновенность Хулии? Я обещала девушке, что не буду занозой в заднице, но почти сразу поняла, что я не смогу сдержать обещание.

Вдруг к стойке прислонился Роберто, как бы невзначай касаясь моего запястья. Я аккуратно отодвинула руку. Парень с удивлением уставился на меня:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену