— Хорошо, я проведу расследование, — ответил Бевингтон, искоса глядя на Флечера.
— Он угрожал мне пистолетом! — вскричал Кристаль. — Три недели продержал взаперти!
— Чтобы ты прекратил убийства, — пояснил Флечер.
— Ты уже второй раз это говоришь, — зловеще заметил Кристаль. Бевингтон свидетель. За клевету тоже ответишь.
— Это не клевета. Это правда.
— Я ловлю сетями декабрахов, и что дальше? Еще я ловлю коэлокантов и срезаю водоросли. Так же, как и ты.
— Декабрахи разумны. В этом вся разница. — Флечер обратился к Бевингтону. — Он знает об этом не хуже меня. Такой и человеческие кости на кальций перемелет — была бы выгода!
— Врешь! — крикнул Кристаль.
Бевингтон примиряюще поднял руки. — Соблюдайте приличия! Я не понимаю, в чем суть дела. Пусть кто-нибудь один изложит факты.
— Никаких фактов у него нет, — гнул свое Кристаль. — Его цель — убрать меня с Сабрии, конкуренции не выдерживает.
Флечер пропустил его слова мимо ушей.
— Вам нужны факты, — сказал он Бевингтону. — Пожалуйста. Декабрах раз. Кислота, которую подлил ему Кристаль-два.
— Давайте разбираться, — вздохнул Бевингтон, строго глядя на Кристалл. — Вы подливали кислоту? Кристаль сложил руки на груди.
— Просто смешно об этом говорить.
— Подливали? Не виляйте.
Кристаль задумался, затем твердо ответил:
— Нет. И пусть этот Флечер попробует найти хоть одно доказательство. Бевингтон кивнул.
— Ясно. — И обратился к Флечеру: — Вы сказали: факты. У вас есть доказательства?
Флечер подошел к резервуару, где Деймон все еще возился с животным, загоняя ему под жабры кислородные пузырьки.
— Ну, как он?
Деймон неопределенно покачал головой.
— Поведение странное. Может, кислота проникла внутрь организма?
Флечер некоторое время наблюдал за длинным бледным телом декабраха.
— Ладно, попробуем. Другого выхода нет. Из дальнего конца комнаты он выкатил макет декабраха. Рассмеявшись, Кристаль брезгливо отвернулся.
— Что вы собираетесь демонстрировать? — спросил Бевингтон.
— Хочу доказать, что декабрах разумен и способен общаться.
— Ну и ну, — удивился Бевингтон. — Это что-то новенькое.
— Совершенно верно. — Флечер достал тетрадь.
— Как вам удалось изучить их язык?
— Это не язык — просто код, выработанный нами для общения.
Бевингтон внимательно осмотрел макет, заглянул в тетрадь.
— Это сигналы?
Флечер объяснил систему.
— Его словарный запас — пятьдесят восемь слов, да еще числа до девяти.
— Ясно. — Бевингтон уселся на стул. — Что ж, посмотрим, что у вас получится. Кристаль повернулся.
— Мне незачем присутствовать при этом спектакле.
— Лучше останьтесь. Кроме вас самих, некому защищать ваши интересы.
Флечер взялся за «щупальца» макета.
— Метод, конечно, далек от совершенства. Но дайте срок — хорошо бы еще и деньги, — и мы создадим что-нибудь получше. Итак, начнем с чисел.
— Этому и кролика можно выучить, — презрительно заметил Кристаль.
— Минутку, — сказал Флечер. — Сейчас я дам ему задание посложнее. Спрошу, кто его отравил.
— Протестую! — закричал Кристаль. — Так можно очернить любого!
Бевингтон протянул руку за тетрадью.
— Как вы будете спрашивать? Какие используете сигналы?
— Во-первых, вопросительный сигнал. Понятие вопроса слишком абстрактно, декабрах еще не усвоил его как следует. До конца ему понятен лишь один тип вопроса: выбор, альтернатива. Например: «Что ты хочешь, это или то?» Но, кто знает? Может, нам и удастся чего-нибудь добиться.
— Хорошо. Значит, вопросительный сигнал. А дальше?
— Декабрах — получает — горячую — воду. «Горячая вода» — это кислота. Вопрос: человек — дает — горячую — воду.
Бевингтон кивнул.
— Пока всё понятно. Продолжайте.
Флечер устанавливал сигнал за сигналом, а большой черный глаз внимательно смотрел.
— Ему трудно: очень обеспокоен, — с тревогой заметил Деймон.
Флечер закончил подавать сигналы. Декабрах слегка пошевелил щупальцами, затем, словно в замешательстве, резко дернул ими.
Флечер повторил все сначала, добавив еще два сигнала: «вопрос человек».
Щупальца медленно зашевелились.
— «Человек», — расшифровал Флечер. Бевингтон вновь кивнул.
— Человек. Но кто именно?
— Встань перед резервуаром, — велел Флечер Мэрфи. И просигналил: «Человек — дает — горячую — воду — вопрос».
Щупальца снова пришли в движение.
— Ноль, — сказал Флечер. — Нет. Деймон, теперь ты. — Он просигналил декабраху: «Человек — дает — горячую — воду — вопрос».
— Ноль.
Флечер обернулся к Бевингтону.
— Теперь вы. — Он подал сигналы.
— Ноль.
Все поглядели на Кристалл.
— Твоя очередь, — сказал Флечер. — Подходи, Кристаль.
Кристаль медленно приблизился к резервуару.
— Ты, конечно, ловкач, Флечер. Но я тоже не дурак. Я раскусил тебя.
Декабрах шевелил щупальцами. Флечер расшифровывал сигналы, Бевингтон следил за ходом дела, заглядывая в тетрадку через плечо Флечера.
— «Человек — дает — горячую — воду.» Кристаль начал протестовать.
— Стойте спокойно, Кристаль, — осадил его Бевингтон и обратился к Флечеру: — Спросите еще раз.
Флечер просигналил. Декабрах ответил: «Человек — дает — горячую воду. Человек. Жжет. Приходит. Дает — горячую — воду. Уходит.»
В лаборатории стало тихо.
— Что ж, — устало сказал Бевингтон. — Думаю, Флечер, дело вы выиграли.