Читаем Дар битвы полностью

Лошадь всё неслась и неслась, а Стара направляла её по примерному маршруту, описанному Физе, повторяя его в голове, как мантру: после Песчаной стены направляйтесь на север, скачите к Северной Звезде, которая светит и днём, и ночью. Если выживите, достигнете каналов. Там, в заливе, вы найдёте лодку, оставленную специально на случай побега, спрятанную в ивовых ветвях на берегу. Если, конечно, эти ивы ещё там. Ваш путь будет длинным и трудным, и вряд ли вы его преодолеете.

Сидя в седле, Стара время от времени поднимала голову и искала в небе Северную Звезду, зная, что она была где-то над ней. Лёгкие облака то набегали, но растворялись, и сложно было понять, следуют ли они верному курсу. Иногда Стара машинально тянулась к бурдюку с водой, но потом вспоминала, что он давно уже опустел и высох. У неё ни осталось ни капли.

Стара продолжала скакать, спина её ныла, ноги затекли, голова опустилась на грудь, потому что держать её прямо уже не было сил. Она чувствовала, что её одолевает дремота, и в любой момент она рискует свалиться с лошади. Тогда всё будет кончено. Рис, – сказала она шёпотом, – я люблю тебя.

В какой-то момент Стар подумала, что не может больше продолжать, и уверилась в том, что смерть настигнет её прямо здесь. Однако, лошадь вдруг замедлила ход, и ей пришлось открыть глаза. Она почувствовала, что они поднимаются на какой-то холм, прищурившись, посмотрела вперёд и тряхнула головой, не зная, верить ли своим глазам. Ей не мерещилось. Сердце Стары радостно подпрыгнуло в груди, когда в лучах заката она явственно увидела блестящую водную гладь. Маленькие речушки змеями извивались во все стороны и уходили в пустыню.

Каналы.

Это было потрясающе зрелище, и Стара была в не себя от счастья. Однообразие Великой Пустоши, которому, казалось, не было ни конца ни края, наконец-то осталось позади.

Сотни ручейков и речек стекались в пруд на краю Пустоши, вокруг которого, как и говорил Физе, росли ивы, спускавшие свои ветви к самой воде. Сердце Стары забилось чаще: там была вода, а значит, и путь в реки, в море. Перед ней была дорога к Рису и к свободе.

Старе даже не пришлось подгонять лошадь – та сама помчалась к пруду, лихо спустившись по склону с другой стороны и остановившись только у кромки воды. Хоть солнце уже и садилось, оказаться в тени всё равно было очень приятно. Стара спустилась с лошади, позволив ей спокойно лакать воду, и сама опустилась рядом на четвереньки, чтобы напиться.

Она глотала воду огромными глотками, переводила дух, поливала прохладной водой лицо, шею и волосы, смывала с себя пустынную пыль. На секунду она присела, слишком усталая, чтобы пошевелиться, и заслушалась шорохом ивовых ветвей, колыхаемых озёрным бризом.

Наконец, лошадь наклонилась к ней и лизнула в лицо, призывая вставать.

Стара немного пришла в себя, поднялась и стала всматриваться в воду под ивами в поисках спрятанной лодки. Прищурившись, она разглядела что-то тёмное в зарослях, поспешила туда и раздвинула ветки.

К её восторгу, там на воде, привязанная к стволу, покачивалась маленькая лодка. Места в ней было достаточно для одного человека и одного маленького паруса. Лодка была надёжно скрыта в ветвях, и Стара благодарила Бога, что никто не нашёл её раньше, потому что без неё она бы точно погибла.

Стара собралась было залезть внутрь и оттолкнуться, но вспомнила о лошади. Она обернулась, подошла к ней, погладила по морде и заглянула в глаза. Лошадь мотнула головой, будто показывая, что хочет сопровождать хозяйку в лодке, но та покачала головой.

"Это путешествие для меня одной, дружище".

Лошадь тихонько заржала.

"Я никогда не смогу тебя отблагодарить", – сказала ей Стара. "Ты теперь свободна. Скачи в пустыню, найди себе новый дом, не подчиняйся людям. Беги!"

Лошадь наклонилась и лизнула Стару в лицо, а та поцеловала её в лоб. Затем лошадь развернулась и ускакала, не оглядываясь.

Стара запрыгнула в лодку. Она достала свой маленький серебряный кинжал, которые носила ещё с Кольца, и быстрым решительным движением перерезала верёвку.

Течение подхватило её судно, она подняла парус и набирая скорость направилась к расширяющемуся руслу реки, к заходящему солнцу, в открытое море. Она молилась о том, чтобы где-то там её ждал Рис.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги