Читаем Дар битвы полностью

Во вражеском лагере затрубили горны, и Волусия увидела, что авангард снова пришёл в движение. Тысячи дивизий с боевым кличем ринулись в атаку, соревнуясь за её голову. Желая разорвать её в клочья.

Но она шла дальше. Шаг за шагом. Волусия закрыла глаза, воздела руки к небу, запрокинула голову и издала громогласный вопль. Таким способом она призывала вселенную покориться её воле. Она повелевала земле разверзнуться и поглотить вражескую армию. Она приказывала небесам обрушить свой гнев на землю, тучам поспешить на её зов и молниями убить всех этих людей. Она требовала, чтобы все силы мира пришли ей на помощь. Она требовала.

Но ничего не произошло.

Не было ни молний, ни землетрясений.

Только тишина.

Удушающая, леденящая душу тишина.

И она осталась одна на растерзание целой армии.

<p>ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ</p>

Дариус стоял на коленях рядом с отцом, держал его голову в своих руках и сходил с ума от горя, глядя, как тот доживает последние минуты своей жизни. Кровь хлестала из его груди в том месте, куда вошёл слоновий бивень, и струйкой стекала из уголка рта. Он смотрел на Дариуса взглядом умирающего.

Дариуса охватило отчаяние. Его отец, лучший воин, из когда-либо встречавшихся Дариусу, великий человек, рискнувший своей жизнью ради него и спасший его, умирал у него на руках. Всю жизнь он жаждал встречи с ним, искал и наконец нашёл на поле битвы, но и тут судьба сыграла с ними злую шутку и разлучила, даже не дав как следует узнать друг друга.

Дариус отдал бы что угодно за шанс провести больше времени с отцом, выяснить, где тот обучился воинскому мастерству и как его занесло на столичную арену. Ему бы хотелось докопаться до всех тайн его жизни, чтобы понять, почему он его бросил.

"Отец, – сказал Дариус, сдерживая слёзы, обнимая его слабеющее тело, – ты не можешь меня оставить. Не сейчас".

Пока Дариус ждал ответа, на арене раздался раскатистый топот. Боковым зрением он заметил, что слоны галопом описывают большие круги вдоль трибун, сотрясая их до самого основания, и готовятся снова напасть. Дариус понимал, что времени у него немного, но сейчас ему было всё равно. Он не боялся умереть рядом с отцом.

Его отец поднял руку и, хотя жизненные силы уже начали его покидать, на удивление крепко схватил его за запястье.

"Я горжусь тем, что ты мой сын", – сказал он хриплым угасающим голосом. "И горжусь всем, что ты сделал. Мне никогда было не стать таким же великим воином, как ты. Я вижу это в твоих глазах. И буду продолжать жить в тебе. Дерись за меня, Дариус. Дерись за меня".

Он закрыл глаза и обмяк у Дариуса в руках.

Мёртвый.

"НЕТ!" – взвыл Дариус, раздавленный скорбью и отчаянием.

Ему хотелось стереть этот миг, изменить мир, вернуться в прошлое и сделать так, чтобы всё произошло иначе. Он проклинал свою судьбу и свою жизнь, которая с самого его рождения была к нему так немилосердна. Но он понимал, что уже ничто не могло вернуть ему последнего человека, которого он любил и который любил его.

Горячие слёзы ручьями текли по его щекам, а он всё не отпускал голову отца, чувствуя бесконечную пустоту внутри и не находя ни одной причины жить дальше. Земля под ним дрожала от скачущих прямо на него слонов, но ему не было до них дела. Часть его уже умерла.

И всё же, пока Дариус укладывал тело отца на землю, горе внутри него успело превратиться в кое-что другое.

В ярость.

Он поднял голову, сжал меч в руке и холодным взглядом изучил противника, просчитывая возможные варианты. Он думал о том, что они сделали с его отцом, и о его последних словах. Они звучали у него в голове как мантра, как приказ:

Дерись за меня.

Медленно, Дариус поднялся на ноги, встал лицом к свирепым тварям и приготовился к финальному бою. Больше, чем когда либо в жизнь, он горел жаждой мести. Он решил, что не умрёт, не забрав хоть одного з них с собой.

Стадион ходил ходуном, а двое чёрных слонов – великолепных, мощных животных – одновременно неслись в атаку, подгоняемые своими всадниками. Они набирали скорость, задумав просто раздавить противника, а в Дариусе тем временем отчаяние сменялось холодным и острым, как лезвие, гневом. Ненависть, копившаяся в нём всю жизнь – к Империи, к свое рабской судьбе, беспомощным односельчанам, одинокому детству без отца – вдруг вскипела и поднялась на поверхность. Она была столь велика, что вселенная едва могла её вместить. Он не мог её контролировать только чувствовал, как всё его тело раскаляется до бела.

Таким был Дариус: мальчиком, ставшим мужчиной, которому больше незачем было жить. Его друзья были давно мертвы, отец погиб, у него отняли всё, чем он дорожил и всех, кого любил. Теперь он и сам готовился умереть. Ему нечего было терять.

Единственным, что до сих пор жило в нём и переливалось через край, была жажда мести. Мести за отца. Мести за всю свою жизнь.

Дариус смотрел на мчащихся к нему слонов и впервые в жизни не чувствовал страха. Он был свободен и ждал их с нетерпением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги