– Тихо, тихо, малыш. Все хорошо. – Теплая ладонь Марка опустилась ему на плечо, заставила лечь обратно. – Все хорошо, только нужно проснуться.
– М-м-м, норм, – простонал Хоакин. Свет за закрытыми глазами был слишком ярким и резким, он как будто проникал под кожу.
Рядом с Марком стояла Линда. Она протянула Хоакину стакан воды. Посреди ночи, с распущенными волосами и без макияжа, она всегда выглядела более нежной и ласковой.
– Простите, – забормотал Хоакин. – Со мной все в порядке. Простите, что разбудил.
Марк и Линда уселись по обе стороны от кровати. Так он и знал, что они не уйдут. Семнадцать лет Хоакин мечтал, чтобы кто-нибудь был с ним рядом, а теперь, когда это наконец случилось, он хочет остаться один.
– Расскажешь, что приснилось? – спросил Марк. Первое время, пробуждаясь от кошмаров, Хоакин не переносил даже присутствия Марка в комнате. Наверное, это то, что Ана называет
– Я… не помню. – Хоакин потер лицо ладонью. Ему нужна чистая, сухая футболка. И новые мозги. – Забыл, когда проснулся.
Конечно, он соврал. Ему снились Майя и Грейс. Они стояли на берегу океана и кричали, а волны, накатывающие на песок, становились все выше. Хоакин рвался к сестрам, но как будто прирос к земле и мог лишь смотреть, как девушек смывает в море.
– Ты звал Майю и Грейс, – мягко произнесла Линда. – Видел их во сне?
– Не помню, – пожал плечами Хоакин.
Он знал, что Марк и Линда переглянулись поверх его головы. Если бы ему платили по доллару всякий раз, как они это делают, он бы уже давно купил собственный дом. И машину.
Еще двое вычеркнуты из его жизни.
– Получится поспать? – после долгой паузы спросил Марк, чья рука по-прежнему лежала на плече Хоакина. И он, и Линда были хорошими людьми, но Хоакину больше всего нравилось умение Марка молча ждать, не требовать немедленного ответа. Порой Марк чувствовал, что Хоакин способен сказать гораздо больше без слов.
– Да, все хорошо. – Он снова отхлебнул воды. – Простите, что разбудил.
– Не надо извиняться, – сказала Линда. – Все равно Марк еще не спал. Наверняка читал какую-нибудь ерунду в интернете.
Хоакин улыбнулся. Просто потому, что Линда рассчитывала на улыбку.
Грейс
Мать Адама, надо отдать ей должное, решила не выдвигать обвинений против Грейс. Любое проявление насилия в школе наказывалось крайне жестко, однако политика в отношении травли учеников была столь же суровой, и поскольку зачинщиком инцидента считался Адам, формально вину за случившееся возложили на него. (Кроме того, будучи матерью-одиночкой, мама Адама очень расстроилась, узнав, что ее сын изводил Грейс записью детского плача. После ее приезда в школу из-за двери кабинета директора некоторое время доносились гневные крики. Слышала ли их Грейс, неизвестно; мама приехала и забрала ее домой.)
Разумеется, администрация школы и от Грейс была не в восторге, но когда мама разговаривала с директором по телефону, Грейс из-за двери своей комнаты разобрала слова «гормоны» и «ребенок», которые, очевидно, наводили на школьное руководство непреодолимый ужас. Вдобавок Грейс наверняка знала, что стала первой забеременевшей ученицей за всю историю учебного заведения и что статистика подростковой беременности изрядно подпортит рейтинг школы.
В итоге стороны сошлись на том, что до конца учебного года Грейс будет находиться на домашнем обучении, а осенью вернется в выпускной класс. По правде говоря, для нее это решение выглядело не столько компромиссом, сколько подарком. Грейс вполне устроило бы, если бы ей и вовсе не пришлось возвращаться в эти стены. В глубине души она почти надеялась, что родители отошлют ее в одну из тех школ-интернатов на Восточном побережье, что всегда показывают в фильмах. Там она распрощается с собой прежней, простит себя за все промахи, начнет с чистого листа и станет новым человеком. Только от прошлого все равно убежать нельзя, как нельзя попрощаться с Персик. Грейс знала, что никогда не забудет Персик.
В субботу утром, около одиннадцати, мама позвала ее вниз. Грейс была почти уверена, что привычка дочери целыми днями валяться под одеялом и без перерыва пялиться в телевизор наконец вывела маму из терпения. Накануне она заставила Грейс сменить постельное белье, вымести из-под кровати мусор и «открыть уже наконец окно, а то воняет, как в хоббичьей норе». (Мама защитила диссертацию по произведениям Толкина, поэтому сравнение с «хоббичьей норой» звучало в доме часто. Грейс и ее отец с этим давно смирились.)
– Держи, – сказала мама, когда Грейс спустилась. – Это нужно вернуть. – Она протянула дочери бумажный пакет из «Уноси скорей», магазина кухонной утвари.
Грейс убрала руку с перил и едва не споткнулась на последней ступеньке.
– Что это? – спросила она, заглядывая в пакет.
– То, что нужно вернуть.
Пропустив фразу мимо ушей, Грейс пошарила внутри.
– Что это за штуки?
– Не слишком много вопросов?
Грейс снова притворилась, что не слышит. В пакете обнаружилась крохотная керамическая яичница-глазунья на такой же крохотной керамической сковородке.