Марш заглянул в духовку в подливе тушилось мясо с овощами.
"Все-таки эта женщина - чудо! Она так просто выдает ответы на такие вопросы, даже не пытаясь их смягчить... Дедушка Том точно такой же. Хай бы ему понравилась, и он ей тоже. Они оба говорят прямо, не стесняясь, говорят то, что думают. "Если бы на фронте все мялись, как девицы - мы бы проиграли войну." Вот он и не мнется. И Хай не мнется... Как же ее поцеловать-то хотелось! А когда ее голова на плече лежала. Было так хорошо. Я был счастлив... Уже второй раз за день я повторяю эту фразу... Прекрасная, нежная и хрупкая. Утром сомневался... Дурак! Да у нее сильный характер, да она сильная. Но насколько она сильная, ровно настолько она и хрупкая... Тело у нее такое мягкое и податливое..."
На кастрюле с картошкой подскакивала крышка. Марш поставил меньше огонь.
"Я был прав. Здесь вечером очень уютно... Телефон? Наверное должна поднять Хай... А ее все нет..."
Марш переступил с ноги на ногу. Такие моменты он просто ненавидел, когда приходилось нарушать самые элементарные правила приличия. "Если это Джон... Скорее всего да..." Он пошел в библиотеку.
- Дом мисс Олсопп.
- Вы кто? - Не то чтобы вопрос ему показался неуместным, он, пожалуй, был самым правильным, вот только... Опять же "элементарные приличия"... Но больше всего мужчину смущало другое: ответить на вопрос звонившего оказалось неожиданно сложно.
"Кто я? Кто? Гость?"
- Добрый вечер. Я - гость.
- Что еще за гость?
- Извините, но Хай... Мисс Олсопп вышла. Она вернется - я сообщу, что вы звонили. Назовите себя.
- Где она? - Голос в трубке был недовольный и требовательный. Но Маршалл Олдридж тоже умеет добиваться своего.
- Молодой человек, все ваши вопросы вы сможете задать мисс Олсопп, когда она вам перезвонит. Если вы не хотите себя называть - перезвоните позже. До свидания. - Ответ мужчины был жестким, стальные нотки просвечивали очень явно.
- Подождите. - Тон звонящего заметно изменился. - Передайте, что ей звонил Сэм.
- Сэм...
- Она поймет.
- Что ж... Всего доброго. - Гудки раздались едва Марш закончил фразу. Он удивленно посмотрел на телефонную трубку. "Скорее всего это тот самый Сэм, который боится овец... И на которого рычит Скай." Почему-то от этого факта на душе потеплело.
Он вернулся в кухню и на радостях решил погладить пса.
- Скай, ты замечательный пес. - Пес вытянул морду, чтобы Маршу было удобнее его гладить. Марш рассмеялся. А Шарлин, похоже, начала ревновать: она вылезла из объятий пса и стала тереться всем телом о ноги Марша. - Вы оба замечательные. Любите свою хозяйку? Знаю, что любите. Оберегайте ее, когда я уеду. - От этих слов что-то кольнуло... в сердце? Марш тряхнул головой.
- Они уже и к тебе подлизались?
Марш поднял голову:
- Подлизались? Ты же говорила, что они всех в напряжении держат...
- Держат, но при этом все их любят. - Она улыбнулась. - Ты не стал исключением. Их не любил только Олсопп и...
- ...Сэм, а еще Коллинз... Или у него предвзятое отношение только к Скаю?
- ...Сэм.
Они помолчали.
- Я не знаю тот ли это Сэм... Но некто по имени Сэм тебе звонил несколько минут назад.
- Ох! И что он сказал!? - "Она разволновалась?" - Что он сказал?
- Мне он ничего не сказал, даже имени не хотел называть. Но... Итак, он представился как Сэм. Я сказал, что сообщу тебе о его звонке. Ты бы заодно позвонила Джону, пока не очень поздно. Он, ведь, тоже очень рано встает...
Хай кивнула:
- Да, хорошая идея. - Она заглянула в духовку. Выключила огонь. - Пока не доставай.
"Сэм звонил. Только этого не хватало! Опять эти наставительные речи. Ну, сейчас да... Сейчас, может быть, они и к месту. Но когда он отчитывал меня за Джона! Выросли все вместе! Ему ли не знать, что мы с Джоном не разлей вода! Неприлично! Дикость какая! Неприлично! Да Джон мне, как брат! А, может быть, и ближе!" Девушка покачала головой.
- Здравствуйте, мистер Пейн. Это Хай.
- Здравствуй, крошка. Как ты? Все хорошо?
- Да, все нормально. А вы как поживаете?
Мужчина усмехнулся:
- Дождь.
- Сэм хотел со мной поговорить...
- Да, конечно. Сейчас я его позову.
- Благодарю.
"Бывают ли настолько непохожие люди как Роберт Пейн и Сэмюэль Пейн? А ведь они отец и сын..."
- Хай, кто там у тебя?
- Здравствуй, Сэм.
- Хай, я задал тебе вопрос!
- А я с тобой поздоровалась! - В том же тоне отозвалась она.
- Ладно, извини. Привет. Как ты? Кто у тебя там!?
- Сэм, прекрати. Я не маленькая девочка, чтобы меня контролировать и отчитывать. И вообще, нам нужно будет поговорить. Но это потом, при встрече.
- Ты так и не ответила на мой вопрос! - Вот! Именно это ее и не устраивало. Поучительных нотаций ей не читала даже бабушка, а тут... Жесткий контроль, как за малым ребенком, она тоже ненавидела.
- А если я не стану на него отвечать?
- Я приду и познакомлюсь с этим типом, который назвал себя твоим гостем.
- Он на самом деле мой гость, Сэм. Его зовут Маршалл Олдридж. Он приехал осмотреть ферму.
- Так все-таки решила ее продать? И молодец! Нечего здесь делать в этом захолустье. Когда продашь ферму, мы сможем уехать отсюда...
- Я передумала.
- В смысле?