Читаем Cryptonomicon полностью

It is important to keep up the appearance that this is a normal operation, and so he descends to the vault to perform his next scheduled duty: inspect what used to be the main drift. The vault is filled with a fog of rock dust around which his windpipe clenches like a fist grabbing a rope. His acetylene lamp only makes the dust glow, giving him a visibility of perhaps six inches. All he can see is the bullion right in front of his face, which still glimmers beneath a film of dust and smoke. The shock wave has deranged his formerly neat stacks of crates and bricks and turned the entire hoard into a rude mound that is still shedding avalanches, seeking its angle of repose. A 75-kilogram gold brick slides down the pile like a runaway boxcar, emerging suddenly from the cloud of dust, and he jumps out of its way. Bits of rock are still sifting down from the crazed ceiling and plinking against his helmet.

He scrambles carefully over the heap, breathing through a wad of cotton, until he can see what used to be the main drift. The dynamite has done the right thing: shattered the roof of the drift into billions of shards. Collapsed on the floor, they occupy a larger volume than the same mass of stone did when it was all in one piece. The drift is filled with tons of loose stone, all the way down to the entrance along the Tojo River, where Captain Noda's men are at work even now, concealing the tiny puncture wound behind river rocks.

He feels, rather than hears, a small explosion, and knows that some thing is going wrong. No one should be setting off explosions now.

Movement in this place is agonizingly slow, like a nightmare when you are trying to run away from a demon. It takes him so long to get back to the Hall of Glory that there is almost no point in doing it; whatever was happening is over when he arrives.

What he sees, when he arrives, is a group of three men waiting for him: Wing, Rodolfo, and the Filipino named Bong.

"The soldiers?"

"All dead," Rodolfo says flatly, irritated by the stupidity of the question.

"The others?"

"One soldier set off a grenade. Killed himself and my two men, Wing says.

"Another soldier heard the grenade and had a knife ready when Agustin came for him," Bong says. He shakes his head sorrowfully. "I think that Agustin was not ready to kill a man. He hesitated."

Goto Dengo stares at Bong, fascinated. "And you?"

Bong doesn't understand the question for a moment. Then light dawns. "Oh, no, I did not hesitate, Lieutenant Goto. A Nipponese soldier hurt my sister one time, in a very inappropriate way."

Goto Dengo stands there silently for a while, until he notices that the other men are all looking at him expectantly. Then he checks his watch. He is shocked to see that only half an hour has gone by since he set off the dynamite.

"We have an hour and a half before the water traps are flooded. If we are not in the Bubble by then, we will be sealed off, with no escape possible," says Goto Dengo.

"We go there and wait," Wing suggests, in Shanghainese.

"No. Captain Noda listens, outside, for more explosions," Goto Dengo says, also in Chinese; then, in English, tells the Filipinos, "We have to set off the demolition charges at certain times or Noda-san will grow suspicious."

"Whoever sets them off will be trapped forever in this chamber," Rodolfo says, gesturing around them at the Hall of Glory.

"We will not set them off from here," says Goto Dengo, pulling the lid from a crate. Inside are several long coils of two-stranded telephone wire. He hands the coils out to Rodolfo, Wing, and Bong. They understand, and begin to splice the new wires onto the ones that terminate here.

They retreat through Golgotha in stages, lugging battery packs with them and unrolling the wires as they go, dynamiting the tunnel sections behind them one by one. As they do this, certain oddities of the tunnel system finally become clear to Rodolfo, Wing, and Bong. It becomes fully evident to them, for the first time, that the entire complex was carefully designed by Goto Dengo to serve two entirely contradictory purposes. To a loyal Nipponese engineer like Captain Noda it looks like precisely what he was ordered to build: a vault laced with booby traps. But to the four men sealed inside, Golgotha has a second function. It is an escape machine. As the purposes of certain rooms, drifts, and other features suddenly become clear, they straighten up, blinking, and turn to look at Goto Dengo, with the same expressions as the soldiers wore, weeks ago, when they discovered the Buddha in the Mercedes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика