Читаем Conan the Barbarian: The Complete Collection полностью

Back down in the valley Amalric reformed his ranks. Tarascus was fighting with drawn sword under the scarlet dragon, but it was the baron of Tor who commanded that day. Amalric swore as he glanced at the forest of lance-tips visible above and beyond the head-pieces of the Gundennen. He had hoped his retirement would draw the knights out in a charge down the slopes after him, to be raked from either flank by his bowmen and swamped by the numbers of his horsemen. But they had not moved. Camp-servants brought skins of water from the river. Knights doffed their helmets and drenched their sweating heads. The wounded on the slopes screamed vainly for water. In the upper valley, springs supplied the defenders. They did not thirst that long, hot spring day.

On the King’s Altar, beside the ancient, carven stone, Xaltotun watched the steel tide ebb and flow. On came the knights, with waving plumes and dipping lances. Through a whistling cloud of arrows they plowed to break like a thundering wave on the bristling wall of spears and shields. Axes rose and fell above the plumed helmets, spears thrust upward, bringing down horses and riders. The pride of the Gundermen was no less fierce than that of the knights. They were not spear-fodder, to be sacrificed for the glory of better men. They were the finest infantry in the world, with a tradition that made their morale unshakable. The kings of Aquilonia had long learned the worth of unbreakable infantry. They held their formation unshaken; over their gleaming ranks flowed the great lion banner, and at the tip of the wedge a giant figure in black armor roared and smote like a hurricane, with a dripping ax that split steel and bone alike.

The Nemedians fought as gallantly as their traditions of high courage demanded. But they could not break the iron wedge, and from the wooded knolls on either hand arrows raked their close-packed ranks mercilessly. Their own bowmen were useless, their pikemen unable to climb the heights and come to grips with the Bossonians. Slowly, stubbornly, sullenly, the grim knights fell back, counting their empty saddles. Above them the Gundermen made no outcry of triumph. They closed their ranks, locking up the gaps made by the fallen. Sweat ran into their eyes from under their steel caps. They gripped their spears and waited, their fierce hearts swelling with pride that a king should fight on foot with them. Behind them the Aquilonian knights had not moved. They sat their steeds, grimly immobile.

A knight spurred a sweating horse up the hill called the King’s Altar, and glared at Xaltotun with bitter eyes.

“Amalric bids me say that it is time to use your magic, wizard,” he said. “We are dying like flies down there in the valley. We cannot break their ranks.”

Xaltotun seemed to expand, to grow tall and awesome and terrible.

“Return to Amalric,” he said. “Tell him to reform his ranks for a charge, but to await my signal. Before that signal is given he will see a sight that he will remember until he lies dying!”

The knight saluted as if compelled against his will, and thundered down the hill at breakneck pace.

Xaltotun stood beside the dark altarstone and stared across the valley, at the dead and wounded men on the terraces, at the grim, blood-stained band at the head of the slopes, at the dusty, steel-clad ranks reforming in the vale below. He glanced up at the sky, and he glanced down at the slim white figure on the dark stone. And lifting a dagger inlaid with archaic hieroglyphs, he intoned an immemorial invocation:

“Set, god of darkness, scaly lord of the shadows, by the blood of a virgin and the sevenfold symbol I call to your sons below the black earth! Children of the deeps, below the red earth, under the black earth, awaken and shake your awful manes! Let the hills rock and the stones topple upon my enemies! Let the sky grow dark above them, the earth unstable beneath their feet! Let a wind from the deep black earth curl up beneath their feet, and blacken and shrivel them —”

He halted short, dagger lifted. In the tense silence the roar of the hosts rose beneath him, borne on the wind.

On the other side of the altar stood a man in a black hooded robe, whose coif shadowed pale delicate features and dark eyes calm and meditative.

“Dog of Asura!” whispered Xaltotun, his voice was like the hiss of an angered serpent. “Are you mad, that you seek your doom? Ho, Baal! Chiron!”

“Call again, dog of Acheron!” said the other, and laughed. “Summon them loudly. They will not hear, unless your shouts reverberate in hell.”

From a thicket on the edge of the crest came a somber old woman in a peasant garb, her hair flowing over her shoulders, a great gray wolf following at her heels.

“Witch, priest and wolf,” muttered Xaltotun grimly, and laughed. “Fools, to pit your charlatan’s mummery against my arts! With a wave of my hand I brush you from my path!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы