Читаем Compesce mentem (СИ) полностью

Сэм удивлённо посмотрел на старый форд, который несмотря на возраст выглядел вполне работоспособным, и всё в нём буквально кричало о том, что Джо ухаживал за машиной, как за своим членом семьи. Поэтому было и странно слышать то, что он соглашается с ней расстаться. Сэм знал этого человека всего пару минут, но сейчас в нём вспыхнула огромная благодарность и уважение к старику, который был бесконечно мудр, но столь же бесконечно стар. И кажется, Дин тоже проникся к Джо уважением.

— Думаю, вам она будет нужнее.

— Спасибо, — сказал Дин, искренне улыбнувшись.

***

Дин полагал, что соглашаться вести машину в том состоянии, в котором он сейчас находился, было не самым верным решением. Однако иных вариантов он не находил, а признаваться в собственных слабостях никогда не было коронным номером Винчестеров. Поэтому сейчас он прилагал огромные усилия, чтобы руль, который с таким упорством настойчиво желал раздвоиться перед глазами, всё же хотя бы находился в правильном положении.

Сэм поглядывал на него с беспокойством, явно сомневаясь в здравомыслии старшего Винчестера. Поэтому было предсказуемо, что через пару километров, на протяжении которых машина виляла из стороны в сторону, он не выдержит и решит высказать всё, что об этом думает.

— Тебе нужно в больницу.

— Справлюсь без этого.

Не нужно было видеть выражение лица Сэма, чтобы понять, что он только что закатил глаза.

— Ты не можешь вести машину в таком состоянии.

— И не такое бывало. Помнишь вервульфа в Мичигане? Мне было восемь, отец подставился и защитил меня, но то, что тварь сделала с ним… — Дин кинул на Сэма быстрый взгляд, убеждаясь, что тот слушает. — Я никогда не видел столько ран на теле человека. Он буквально разорвал его в клочья, Сэмми. И папа оставался в сознании. Я помог ему сесть в машину, и мы проехали несколько километров до нашего мотеля, даже не попали в аварию, хотя он вряд ли хоть что-нибудь видел перед собой от боли. Я тогда даже не представлял, что он двигался только на одной силе воли.

Дин поймал себя на мысли, что просто не в состоянии заткнуться сейчас. Он всё говорил и говорил, припоминая случаи, которые случались с ними в их прошлой жизни, роковые события, после которых отцу приходилось отлёживаться в кровати пару дней, собственные ранения Дина на его первых охотах и опасности, из которых им приходилось выкарабкиваться, чтобы остаться в живых. Слова лились из него потоком, словно прорвав невидимую плотину, и Дин начинал понимать, что то, что с ним происходит, вполне подходит под описание истерики, и Сэм тоже прекрасно это видел.

— Дин…

— Я же сказал, я могу вести эту чёртову машину!

Дин на эмоциях ударил по рулю, случайно нажав на гудок, и машина взревев, проехалась пару метров под аккомпанемент сигнальных звуков, а после замерла, когда старший Винчестер со всей силы нажал на тормоза.

— Я лишь хотел сказать, что он был хорошим охотником, — медленно договорил Сэм.

— И плохим отцом. Чертовски плохим отцом! — Дин дёрнул дверцу и буквально выскочил из машины. От резкого движения голова немного закружилась, и он облокотился на капот, стремясь удержать равновесие. Сэм выскочил из машины следом и, обогнув её, остановился в пару шагах от брата, взволнованно поглядывая на него.

— Дин…

— Какого чёрт он направил на тебя пистолет, Сэмми? — Дин развернулся к брату, успев заметить, каким удивлённым взглядом тот посмотрел на него в ответ. — Зачем он сделал это? Почему собирался убить тебя! Он – наш отец, и он не имел право так поступать. Так какого хрена он об этом забыл!

Испуганный вид Сэма, который не мог подобрать слов для реакции брата, привёл Дина в чувство. Он приказал себе успокоиться, но это далось ему нелегко. Глаза пекли от скопившихся злых слёз, а грудь сдавливало чувство, к которому он не сразу подобрал название.

— Я ненавижу его, — прошипел сквозь зубы Дин. — Господи, как же сильно я его ненавижу…

— В тот момент, когда появился Джо… Ты ведь тоже хотел, чтобы в машине оказался отец, правда же?

Дин удивлённо посмотрел на брата, который только что озвучил то, что он сам не был в силах принять. Простые слова, которые он сам боялся произносить даже мысленно у себя в голове, чтобы не поддаваться чувствам, которым он долгое время не давал соблазну появляться. Чувство утраты съедало его изнутри, превращая внутренности в подобие перекрученного фарша, и заставляло ненавидеть себя ещё больше, чем обычно. Но оказалось, что он не один такой…

— Я скучаю по нему, Дин, — сказал Сэм так просто. — Несмотря на то, что он сделал. Я никогда не злился на него за это. В конце концов, он ведь делал то, что считал правильным. Хотел защитить сына. Защитить тебя, Дин. От меня. Разве в этом есть что-то плохое?

— Он должен был до последнего пытаться спасти тебя, Сэмми. А не сдаваться просто так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения