Читаем Common Murder полностью

On an impulse, Cordelia went through to Lindsay’s desk and checked her card-index file to see if there was any contact number for the peace camp. The only number that seemed to suit her purpose was that of the pub the women used regularly. She keyed in the nine digits and when a man answered, she asked if Jane was in. She was told to hang on and, after a few minutes, a cautious woman’s voice said, “Hello? Who is this?”

“Is that Jane?” asked Cordelia. “This is Cordelia.”

“No, it’s not Jane. She’s not here. Do you need to get a message to her?”

“Yes, I do. It’s really urgent. Would you ask her to call Lindsay Gordon’s home number as soon as possible, please?”

“No problem. Lindsay Gordon’s home number,” the voice said. “A couple of the women are going back in five minutes, so they can tell Jane then. She’ll get your message in about quarter of an hour.”

Fifteen minutes stretched into twenty for Cordelia. She poured herself a glass of wine, though what she craved was a large Scotch. But she wasn’t taking the chance of being over the limit if she had to drive anywhere to rescue Lindsay from some mess or other. After twenty-five minutes, she raked around the house till she found a packet with a couple of Lindsay’s cigarettes left in it and lit one.

The phone had barely rung when Cordelia snatched it up, praying for Lindsay’s familiar voice. She was unreasonably disappointed to find Jane on the other end of the line.

“Hi, Cordelia. I got this urgent message to phone Lindsay. Is she there?”

“No,” Cordelia sighed. “The message was from me. I’m trying to track her down. She seems to have dropped out of sight, and, given the events of the last few days, I’m a bit worried. I don’t suppose you know where she’s gone to?”

“I’m sorry, love. I was hoping this message was from her, to be honest. She was supposed to come to the hospital to see Deborah tonight, but she hasn’t shown up. I took Cara in for five minutes to see her mum, and I deliberately left it till towards the end of visiting time to give Lindsay a chance to spend a bit of time with Deborah if she was up to it, but the policeman on duty said Lindsay hadn’t been at all. I was pretty amazed because the last thing she said this morning was that she’d see me there tonight,” Jane said.

“So, when was the last time you saw Lindsay?” Cordelia asked.

“This morning. Not long after nine. She’d been in to see Deborah, and I went along for moral support. She came out from seeing Deborah and asked if I could make my own way back to the camp because she’d got to go to Oxford urgently. Look, Cordelia, I wouldn’t worry about her. She’s probably been held up on something to do with work,” Jane reassured her.

“No,” Cordelia replied. “Her office is going nutso because she hasn’t been in touch with them either. It’s odd-she’s been back here and left a note since then. God knows where she’s gone now. She didn’t say why she was going to Oxford, did she? Or who she was going to see?”

“She didn’t mention any names, but she did say it was something to do with a computer,” said Jane. “I’m sorry I can’t be more help.”

“No, you’ve been great,” said Cordelia. “Look, if by any remote chance she turns up, will you tell her to phone the office as soon as possible, on pain of death? And me too?”

“Of course I will,” said Jane. “I hope you get hold of her soon. She’ll probably be chasing some story that’s the most important thing in the world to her right now. I’m sure she’s okay, Cordelia.”

“Yeah, thanks. See you.” Cordelia put the phone down. Oxford and computers. That could only mean Annie Norton. She trailed back to Lindsay’s desk to try and find a number for Annie. There was nothing in the card-index, and Lindsay’s address book listed Annie without a phone number. Cordelia tried directory enquiries, but wasn’t surprised, given the way her luck was running, to find that Annie was ex-directory. A trawl through Lindsay’s address book produced three other mutual friends who might be able to supply a number for Annie. Predictably, it took her three attempts to get what she wanted.

“Annie? I’m sorry to interrupt you. It’s Cordelia Brown here,” she apologised. “I was wondering if by any chance you know where Lindsay is? Did she come to see you this morning? The thing is, she’s disappeared, and her office are desperate to contact her.”

“I’m sorry, Cordelia, I really have no idea where she might be. Yes, she was here, but she left my office about half past ten, I guess. She gave me no indication of where she was heading then.” Annie sounded reluctant to continue the conversation.

“I’m sorry if this is an awkward time…” Cordelia trailed off.

“I have some people for dinner, that’s all,” said Annie.

“I’m just really worried about her, Annie. She never goes walkabout like this. Not when she’s got work on. She’s far too conscientious. Do you mind me asking, what was it she wanted to know about?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер