Читаем Common Murder полностью

“I don’t know where you’ve got your information from, young lady, but I can assure you nothing of the sort took place.” Mallard attempted to stand on his dignity. “We had a very harmonious relationship.”

“Not according to my sources. Two separate people have told me the whole story, and I believe the police are aware of it. I already have enough to write a story. It’s obviously doing the rounds locally. Hadn’t you better put the record straight, and give me your version of events before your reputation gets shredded beyond repair?”

He dropped the geniality and looked shrewdly at Lindsay. “Young lady, even if you seem blissfully unaware, I’m sure your newspaper has lawyers who understand all about libel. If you are thinking of printing any sort of story about me, you had better be extremely careful.”

“We don’t have to print a story about you, for your reputation to be destroyed. Local gossip will see to that. All I have to write is that police are investigating alleged misappropriation of funds by one of the officials of a local organization in connection with Rupert Crabtree’s death,” Lindsay replied.

Mallard paused, sizing her up. Then, after a long enough pause to render himself unconvincing, he smiled again and said, “Really, there’s no need for all of this. I’ve told you that we’ve got nothing to hide in RABD. That goes for me personally, too. Now, you’ve obviously heard some grossly distorted version of a conversation between Rupert and me. There’s no reason on earth why I should attempt to explain to you, but because I’m concerned there should be no misunderstanding, I’ll tell you all about it.

“We hold a substantial amount of money on behalf of our members. Most of it is for legal expenses and printing costs. As treasurer, I’m responsible for the money, and I know how important it is these days to make money work. Obviously, the more money we have, the better able we are to fight the good fight. Now, Rupert was checking something on the bank statements, and he realized there was far less in the account than he thought there should be. He was always prone to jump to conclusions, so he came round here in a great taking-on, demanding to know where the money was. I explained that I had moved it into the currency markets, an area I know rather a lot about. I was simply maximizing our returns. Rupert was perfectly satisfied with my explanation. And so he should have been, since I had succeeded in making a substantial profit.”

“Then why was he raising the matter at the next meeting?”

“Why? So that I could pass on the good news to the membership, of course. Rupert felt it was a matter for congratulation, m’dear.”

His glibness lowered his credibility still further in Lindsay’s eyes. She was determined to get him on the run, and she racked her brains to find some leverage in what Stanhope or Alexandra had said. “But how did you move the money without Crabtree’s knowledge? Surely that needed his signature?”

A momentary gleam of hatred flashed at Lindsay. “Of course, of course, my dear girl. But Rupert had actually signed it among a pile of other papers for his signature and had simply not registered what it was. Easy to do that when you’re signing several bits of paper.”

“I wouldn’t have thought that was the action of a conscientious lawyer. But you seem to have an answer for everything, Mr. Mallard.”

His smile was genuine this time. “That’s because I have nothing to hide, m’dear. Now, if that is all, I do have work to do…”

“One more thing. Since you’ve nothing to hide, perhaps you could tell me where you were on Sunday night from about ten?”

This time, Mallard couldn’t keep the smile in place. “That’s none of your business,” he snapped.

“You’re right. But I expect you’ve told the police already? No? Oh well, I’m sure they’ll be round soon to ask. Superintendent Rigano’s very interested in who I’ve been talking to…”

Lindsay felt she was doing battle. Mallard gave in. “I was at home all evening.”

“Which is where, exactly?”

He shifted in his seat. “Brownlow Common Cottages. Four doors away from the Crabtrees actually.”

Lindsay smiled. “Convenient. Alone, were you?”

He shook his head. “My wife was in. She… she almost always is in. She has MS, you see, confined to a wheelchair.”

Nothing’s ever simple, thought Lindsay. Poor woman, stuck in a wheelchair with him. She waited, then he went on. He was clearly a man who felt uncomfortable with silence.

“I put her to bed about ten. So her evidence after that could only be negative-that she didn’t hear me go out or come in, that she didn’t hear my car. I have no idea why I’m telling you all this,” he added petulantly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер