Читаем Common Murder полностью

Lindsay stopped abruptly and leaned over to refill her glass. She took another long drink and shivered as the spirit hit her. Deborah slowly massaged the knotted muscles at the back of her neck. “Poor Lin,” she said. “You do feel hard done by, don’t you? You never did understand how compromise can be a show of strength, did you?”

Lindsay frowned. “It’s not that. It just seems like me that’s made all the compromises-or sacrifices, more like.”

“But she has too. Suddenly, after years of living alone, doing one job where you really need your own space, she’s got this iconoclast driving a coach and horses through her routines, coming in at all hours of the day and night, thanks to her wonderful shift patterns, and hating the people she has to be nice to in order to keep a nice high profile in the literary world. It can’t be exactly easy for her either. It seems to me that she’s got the right idea-she’s doing what she needs to keep herself together.”

Lindsay looked hurt. “I never thought I’d hear you taking Cordelia’s side.”

“I’m not taking sides. And that reaction says it all, Lin,” Deborah said, a note of sharpness creeping into her voice.

“I’m trying to make you see things from her side. Listen, I saw you when the two of you had only been together for six months, and I saw you looking happier than I’d ever seen you. I love you like a sister, Lin, and I want to see you with that glow back. You’re not going to get it by whingeing about Cordelia. Talk to her about it. At least you’re still communicating in bed-build on that, for starters. Stop expecting her to be psychic. If she loves you, she won’t throw you out just because you tell her you’re not getting what you need from her.”

Lindsay sighed. “Easier said than done.”

“I know that. But you’ve got to try. It’s obviously not too late. If you were diving into bed with me to prove you still have enough autonomy to do it, I’d say you were in deep shit. But at least you’re not that far down the road. Now, come on, drink up and let’s get to bed. You can have Cara’s bunk if you can’t cope with sharing a bed with me and keeping your hands to yourself.”

“Now who’s being arrogant?”

Lindsay stood by the kettle waiting for it to boil, gazing at Deborah who lay languidly in a shaft of morning sunlight staring into the middle distance. After a night’s sleep, the clarity she had felt after the conversation with Deborah had grown fuzzy round the edges. But she knew deep down she wanted to put things right between her and Cordelia, and Deborah had helped her feel that was a possibility.

She made the coffee, and brought it over to Deborah. Lindsay sat on the top of the bed and put her arms round her friend. Lindsay felt at peace for the first time in months. “If things go wrong when it comes to court, I’d like to take care of Cara, if you’ll let me,” she murmured.

Deborah drew back, still holding Lindsay’s shoulders.

“But how could you manage that? With work and Cordelia and everything?”

“We’ve got a crèche for newspaper workers’ kids from nine till six every day. I can swap most of my shifts round to be on days, and I’m damn sure Cordelia will help if I need her to.”

Deborah shook her head disbelievingly. “Lindsay, you’re incredible. Sometimes I think you just don’t listen to the words that come out of your mouth. Last night, you were busily angsting about how to get your relationship with Cordelia back on an even keel. Now today you’re calmly talking about dumping your ex-lover’s child on her. What a recipe for disaster that would be! Look, it’s lovely of you to offer, and I know she’d be happy with you, but I hope that won’t be necessary. We’ll look at the possibilities nearer the time, and I’ll keep it in mind. What counts is what’s going to be best for her. Now, let’s go and get Cara, eh? She’ll be wondering where I am.” They found Cara with Jane, and after a bread and cheese lunch, the four of them went for a walk along the perimeter fence. Lindsay and Cara played tig and hide-and-seek among the trees while Jane and Deborah walked slowly behind, wrangling about the business of peace and the problems of living at Brownlow.

They made their way back to the camp, where the adults settled down in the meeting bender for a long session. Three hours later, it had been agreed that the women charged the day before should, if they were willing, opt for prison for the sake of publicity and that a picket should be set up at the gate of Holloway in their support. Jane offered to organise the picket. Lindsay thought gratefully that at least that way her friend could make a small escape without offending her conscience. It had been a stormy meeting, and Lindsay was glad when it was over. Even though she had, by now, experienced many of these talking-shops, she never failed to become slightly disillusioned at the destructive way women could fight against each other in spite of their common cause.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер