Читаем Coagulopathies (ЛП) полностью

И брожу по проходу между справочниками, жалея, что не захватила с собой блокнот, раз уж собираюсь читать. Каракули отлично подходят, чтобы отвлечься… к тому же я уже начинаю задумываться, к чему это все приведет, и будет ли у меня хоть какая-то карьера после такого, или…

— Вы так и не ответили.

Я вскрикиваю от неожиданности куда раньше, чем успеваю захлопнуть рот, а потом поднимаю глаза, встречаясь взглядом с профессором Реном, стоящим в трех метрах от меня, с очками на носу и рассматривающим книги.

Твою мать — и тут он: удерживает несколько книг на сгибе руки. На нем черный свитер грубой вязки, волосы забраны наверх, и шарф укутывает шею до самого подбородка. Да это просто издевательство. От него вкусно пахнет. Ну почему от него всегда так вкусно пахнет? Он вообще в курсе этого?

Я растерянно моргаю:

— Эм-м-м… Что… Я…

— Надеюсь, вы хотя бы читать умеете, — профессор Рен разглядывает меня поверх прозрачных стекол, даже не скрывая свое извечное презрительное выражение. — Поскольку математика явно не ваша сильная сторона.

Господи боже, стоило только мне зайти поискать полезных книжек, а он тут как тут, да еще и бесится. Я стискиваю зубы.

— Я умею читать, — огрызаюсь я. — И мои оценки по математике стали лучше, — с фырканьем я поворачиваюсь к книгам, разглядывая корешки.

Полулюди: История. Пф.

— А вам бы не помешали… уроки вежливости. Если они вообще существуют.

— Они называются уроками этикета, — он берет одну из книг. — И если до меня верно дошли некоторые слухи, то это вам следует научиться правильному обращению с Омегами, мисс Ниима. Или думаете, что мы все готовы служить вам грушами для битья или сталкерства, если только вам захочется?

— Битья?

Он пальцем подтягивает очки на переносицу и с минуту игнорирует меня. Кого это я поби… ах, ну да. Я вроде бы как швырнула Базин через всю душевую.

Но я никого не преследую. Он знает, что я просто забочусь о Роуз, и вообще в последнее время пытаюсь даже тут уступить и дать ей свободу. Сталкерство — это уж как-то слишком.

— Я не хочу никому делать больно, — бормочу я пристыженно, действительно задетая его словами, — а Базин, она…

— Меня куда меньше волнуют слухи о мисс Нетал, чем то, что я слышал о вашей подруге. Девушке, — его челюсть дергается. — Дэмерон слишком много болтает.

Я хрюкаю от смеха, взмахивая руками, и гляжу на него через плечо:

— О, не, все не так. Роуз и я, мы не вместе. Она встречается с Финном, а мне просто как сестра.

— У феромонов есть довольно странная способность сводить людей.

— … уж точно не нас.

— Оу, — он сжимает губы в тонкую линию и продолжает смотреть на полку. — Ее не влечет к Альфе, но вы постоянно присматриваете за нею. Я могу почувствовать ее запах на вас даже за несколько шагов… возможно вы просто не замечаете, как все изменилось.

— Она только что переехала к Финну, так что… не думаю.

Профессор Рен кивает, и между нами повисает неловкое молчание. У него в руках целая стопка книг о полулюдях, и мне интересно, он тоже может так просто читать меня, как и Роуз? Он знал, что я тут буду?

Я скрещиваю руки на груди и зажевываю нижнюю губу. Да ладно, Рей. Он знает, каково это все. Он даже подсовывает тебе бесплатные суппресанты. Просто спроси, можно ли одолжить его мозги на несколько вопросов.

— У Альф весьма строгий кодекс социальных устоев, — говорит он прежде, чем успеваю начать я, и протягивает мне книги, которые выбрал. — Вам стоит выучить их.

Оу. Окей. Я проверяю переплеты книг, радуясь, что хоть они выведут меня в правильном направлении. Это мне вместо групп поддержки или разговоров с врачом.

Я прижимаю книги к бедру:

— Спасибо.

— Ссылка, которую я вам послал, ведет на женский Альфа форум. Они могут ответить на некоторые ваши вопросы или дать ссылки, но лучше всего избегать клиник или госпиталей. Юридически они обязаны сообщать властям о незарегистрированных полулюдях, что закончится обязательным посещением образовательного семинара.

— Образовательного семинара?

Он делает паузу, и его рука неосознанно тянется к шее, касаясь черного клейма, упрятанного под шарф, а браслет медленно сползает по запястью. У меня в желудке все переворачивается.

— Да, — бормочет он приглушенно. Кончики пальцев пробираются под ткань, к коже. — И вам не будет позволено просто расписаться, встать и уйти, пока они не будут удовлетворены результатом.

Он моргает и смотрит на меня сверху вниз, прочищая горло и притворяясь, будто ему просто захотелось почесать шею.

— Это все, что я могу для вас сделать.

— Спасибо, сэр, — я кланяюсь в пояс, а когда выпрямляюсь, он смотрит на меня вздернув брови. — Спасибо. Большущее спасибо.

— Ага. Ну ладно, — лицо его делается напряженным и ужасно раздраженным, как обычно, и он тыкает в меня пальцем, собираясь пройти мимо. Останавливается, нависнув сверху, и я на автомате вжимаюсь в книги, выставленные на полке. — Не смейте… — он колеблется. — Не смейте загрязнять одеяло чужим запахом. Особенно женщин Омег. Это ужасно.

Я поспешно киваю, моргая. Принято. Ни за что не позволю Роуз, моей девушке, как он сказал, трогать его одеяло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену