Читаем Чужая жизнь полностью

— Ну, вчера вечером я рассказал об этом Стэну, — признался Фрэнк. — Но только потому, что с Дэном случилось такое несчастье. И потом, он не стал бы болтать об этом направо и налево, это не в его правилах. И я не видел, чтобы Иветта разговаривала с Молли. Француженка старается держаться от Маклов подальше, так же как и я. Полагаю, о твоей беременности рассказал кто-нибудь из полицейских. Вчера их тут было видимо-невидимо, когда ты отправилась на вокзал.

— Они говорили о Дэне? — Фифи показалось странным, что Молли заговорила с ней, если у той были причины на нее злиться.

Фрэнк кивнул.

— Они приходили, чтобы поговорить с тобой. Я сказал, что ты уехала домой на выходные.

— Они ничего вам не сообщили?

— Только то, что нашли обрезок свинцовой трубы в той аллее, где напали на Дэна. Они думают, что это и есть орудие преступления.

— Как насчет отпечатков пальцев?

— Об этом полицейские ничего не сказали. Но они сразу же спросили, могу ли я подтвердить, что Альфи в тот вечер был дома. Мне пришлось ответить, что, наверное, это действительно так. Может, они велели Альфи и Молли не волновать тебя, так как ты ждешь ребенка.

Фифи подняла брови.

— Как будто это их остановит!

Некоторое время они обсуждали это предположение, и Фифи поделилась с Фрэнком подозрениями, что драка была инсценирована, чтобы обеспечить Альфи алиби. В конце концов она видела не самого Альфи, а только похожий на него силуэт в окне.

— Он достаточно коварен, чтобы такое придумать, — задумчиво произнес Фрэнк. — Может, тебе стоит рассказать о своих догадках в полиции?

— Я не могу, — вздохнула Фифи. — Дэн поднял меня на смех, как только узнал, что я во всем подозреваю Маклов. И к тому же мне придется объяснять ему, почему я так быстро вернулась из дому.

И она рассказала Фрэнку, о том, что произошло в Бристоле.

Фрэнк с сочувствием выслушал ее рассказ, время от времени печально качая головой, потрясенный черствостью ее матери.

— Мне очень жаль, Фифи, — вздохнул Фрэнк, когда она закончила. — Твоя мать осуждает Дэна, не зная его как следует, но ведь это так трудно — смириться с тем, что твоя маленькая девочка уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, особенно когда ты уверен, что она сделала неправильный выбор. Я думаю, твоя мать хотела, чтобы ты вышла за кого-нибудь, похожего на твоего отца.

— Дэн не так уж сильно от него отличается, — печально возразила Фифи. — Он честный, работящий, любит детей, и у него доброе сердце. У него просто нет образования и возможности поступить в университет.

— Может, тебе следует объяснить ей это в письме, — посоветовал Фрэнк, поднимаясь на ноги и подходя к Фифи поближе. — Нельзя допустить, чтобы вас это разъединило. Фифи, ты будешь нуждаться в помощи родителей, когда появится ребенок.

Днем Фифи отправилась к Дэну. Она чувствовала себя отвратительно, но приняла ванну, вымыла голову, сделала макияж и надела свое лучшее платье, так как не хотела, чтобы Дэн что-то заподозрил. Добравшись до больницы, она сказала, что вернулась из Бристоля сегодня утром, потому что хотела побыстрее с ним увидеться.

— Ты просто сумасшедшая, — сказал Дэн, но тем не менее он был польщен. — Я бы на твоем месте постарался уехать подальше от Лондона и от этой жары. Ты точно не поссорилась из-за меня со своими родителями?

— Нет, — солгала Фифи и улыбнулась, чтобы ее слова прозвучали убедительнее. — Просто мне без тебя одиноко, и кроме того, Патти не было дома, так что некому было составить мне компанию. И я не могла допустить, чтобы ты лежал здесь совсем один.

Дэн посмотрел на нее с подозрением, возможно удивившись, почему она не рассказывает, как все прошло. Но допрашивать ее не стал.

— Они, вероятно, выпишут меня в понедельник, — сказал Дэн. — Но я не смогу работать еще неделю или две. Быть может, на следующие выходные, когда мне снимут швы, мы могли бы съездить в Брайтон или куда-нибудь к морю.

Фифи не стала говорить, что они не смогут себе этого позволить, если он не будет работать. Вместо этого она предложила подождать и посмотреть на его самочувствие.

Дэн, кажется, чувствовал себя хорошо. Он подшучивал над соседями по палате, пересказывал Фифи сплетни о медсестрах. Если его и беспокоила мысль о том, кто на него напал, то Дэн не подавал виду. Когда Фифи собралась уходить, Дэн сказал, что любит ее и очень рад, что она вернулась в Лондон.

Через пять минут после того, как Фифи вернулась домой из больницы, пришли полицейские. Фрэнк открыл им дверь, и они поднялись наверх.

— Извините за беспокойство, миссис Рейнолдс, — сказал старший офицер. — Но мы хотели бы задать вам несколько вопросов о том, что случилось в пятницу вечером. Вы весь вечер были дома?

Фифи подтвердила это, и полицейский попросил ее рассказать обо всем, что она видела или слышала тем вечером.

Пока она рассказывала о драке в доме Маклов, второй полицейский подошел к окну и выглянул из него, словно проверяя, какой вид открывается из окна.

— Почему вы думаете, что мужчина, избивавший миссис Макл, был ее мужем? — спросил старший.

Перейти на страницу:

Похожие книги