Водителем автомобиля был молодой человек по имени Джеффри Уэсткотт. Воспользовавшись остановкой, он решил подрегулировать фары. Услышав что-то за спиной, он оглянулся, толком не проморгавшись от слепящего света. На него скачками надвигалось чудовище с глазами, напоминавшими две круглых луны. Мистер Уэсткотт увидел добрую тысячу носов и раскачивающиеся рога, целый лес рогов! Сущая чертовщина, как выразился бы наш американский друг Свичбург Б. Таскер. Вы видели, как дворовый пес лает на нищего и как бедняк от него убегает? Таков был образ Надоеды[78]. И мистера Уэсткотта охватил ужас. Он похолодел, узнав те самые приметы, о которых читал в газетной статье. Зеленый пластиковый ошейник, глубокий хирургический шрам на голове, крайнее истощение и безумная ярость собаки. Мужчина вскрикнул и побежал прочь. Не обращая на него никакого внимания, Надоеда прыжком ворвался в автомобиль и, заливаясь слюной, принялся вытаскивать из корзинки податливые, одуряюще пахнувшие мясом пакеты. Подоспевший Рауф сгреб кусок баранины и выпрыгнул с ним наружу. Двое друзей даже не стали никуда отбегать и начали свое пиршество прямо на месте. Они раздирали бумагу и жадно глотали. По снегу вокруг них разлетались капельки мясного сока, крошки шоколада, огрызки сосисок пополам с ошметками почек, обочину пятнали сливочное масло и крошки бисквита. Ветер уносил обрывки бумажных оберток и разодранные пластиковые упаковки.
— Смотри, Надоеда, он возвращается!
— Какое мне дело? Скажи ему, чтобы дал мне еще и одеяло. Облачко вполне подойдет. Соглашусь на золу, опилки, сено, кучу газет. Скажи ему…
— Надоеда, у него ружье! Ружье!
Фокстерьер вскинул голову.
— Это не ружье, — заявил он тоном знатока. — Я такие плоские черные коробочки уже видел. Они есть у многих людей. У моего хозяина тоже была. Они так тихонько пощелкивают, только и всего.
— Но он на нас ее наставляет!
— Ну и пусть. С людьми это бывает. Ты, главное, не беспокойся, оно не выстрелит… Ага! Слышал, щелкнуло? Ну, что я говорил? Забудь ты про эту коробочку, займемся лучше тем роскошным мясным куском… Ты, кстати, яйца подлизал с заднего сиденья?
— Перво-наперво! Ты меня за кого принимаешь?.. Кстати, те яйца были куда вкусней тех, что лис без нас слопал… Так, короче, хватай мякоть, а я эту здоровенную кость потащу. За мной!
И псы исчезли в круговороте метели, а мистер Уэсткотт повел обратно к дороге свою заплаканную, трясущуюся пассажирку. Происшествие действительно было жуткое, — бедная миссис Грин наверняка промочила бы штанишки, если бы предварительно не облегчилась за камушком. Водительская дверь так и осталась полуоткрытой, а заднее сиденье машины так напоминало поле боя, что даже Мангоджерри и Рамплтизер[79] могли бы гордиться столь замечательной работой. Постепенно отходя от пережитого потрясения, мужчина и женщина возблагодарили Небеса за то, что им по крайней мере удалось избежать прямого контакта с псами и заражения. Оставив машину, несомненно, полную смертоносных бацилл, на обочине дороги, они отправились в четырехмильное путешествие до Кесвика — пешком сквозь снегопад. Не прошло и пяти минут, как к автомобилю снова подбежал Надоеда в сопровождении настороженного Рауфа. Собаки снова взялись за поиски съестного.
— Говорю тебе, я не намерен оставить здесь ни единой несъеденной крошки!
— Небезопасно тут, Надоеда… Люди могут вернуться! Или другая машина вздумает остановиться!
— Да сколько угодно! Я намерен наесться досыта, а там — не все ли равно!
— Давай, давай! Только не лопни! Смотри, сюда человек идет!
— А я ему песенку спою!
Он был готов победить весь мир. Тем не менее, когда буквально минуту спустя рядом притормозил полицейский «Ягуар» — служители порядка решили проверить, почему не видно людей возле пустой машины с включенными ходовыми огнями и распахнутой водительской дверцей, — от четвероногих разбойников остались только две цепочки следов, тянувшиеся вдаль и быстро заметаемые снегом…
Зазвонил телефон. Дигби Драйвер снял трубку:
— Драйвер, «Оратор»…
— Я говорю с самим мистером Драйвером?
— Я вас слушаю. По какому вы…
— Мистер Драйвер, вы меня не знаете. Меня зовут Уэсткотт, Джеффри Уэсткотт, и, по-моему, я мог бы рассказать и показать вам кое-что весьма интересное. На нас с моей квартирной хозяйкой сегодня утром напали ваши Чумные Псы. Они нас дочиста ограбили! Прогнали обоих от машины и разгромили все, что было внутри.
— Боже правый! Где это случилось?
— Мы как раз подъезжали к Смитуэйтскому мосту, что немного севернее Тирлмира. Как раз очень мело, мы остановились и на минуточку вышли, а тут выскочили эти собаки и набросились на машину…
— Вы сказали — дочиста ограбили? Господи, что же они у вас отняли?