— Ну, я не знаю. Конечно, Куильям, дай бог, чтобы я ошибался. Сам знаешь, до чего я мнительный…
— И еще вот это, — беря со стола газетную вырезку, сказал заместитель министра. — Вы, вероятно, уже видели. Можно, конечно, просто отмахнуться, но мне очень не нравится, как это выглядит. Чем-то напоминает облачко, налетающее со стороны моря. Маленькое такое, всего с ладошку…
— Я посоветовал бы парламентскому секретарю готовить свою колесницу.
Помощник министра только вздохнул про себя и попытался придать своему лицу выражение заинтересованности и готовности к сотрудничеству. Они с замминистра уже битый час обсуждали проблемы, вполне описываемые формулой «минутное дело». «Вот он, закон Паркинсона во всей красе, — мрачно думал чиновник. — И одно из его следствий: „Работа имеет свойство разрастаться прямо пропорционально болтливости начальника, ответственного за нее“.»
Снаружи на Уайтхолл опускался вечер. Над залитым солнцем плацем Хорс-Гардс-Парейд[56] рассекали воздух крылья скворцов. Птицы тысячами слетались сюда, посвистывая, вереща и болтая друг с дружкой прямо на фризах правительственных зданий. Мелькающее оперение бросало в окна мимолетные блики — зеленые, синие, розовато-лиловые. Беспечные создания, не ведающие о своем совершенстве! Какими словами передать вашу прелесть?..
«Надеюсь, мой святой покровитель узрит мои страдания и пожалеет меня», — думал помощник, принимая вырезку из рук замминистра. Она наверняка уже попадалась ему, он ведь читал газеты. На самом деле это он должен был обратить на нее внимание начальства, а не наоборот. Замминистра умудрился намекнуть ему на это, вовсе обойдясь без намеков.
«Таинственные собаки разбойничают в Озерном крае, — гласил заголовок. — От специального корреспондента „Оратора“ Дигби Драйвера». Помощник бегло просмотрел текст. Если повезет и удастся с ходу уловить суть, он сможет прикинуться, что уже читал это, но не счел достаточно важным, чтобы отнимать драгоценное время у своего начальника.
— Да, Морис, я видел эту заметку, но она показалась мне не стоящей внимания. Я имею в виду, что если центр и сознается в пропаже подопытной собаки… или собак… и даже если эта собака действительно имеет отношение к гибели этого несчастного Эфраима, — все равно речь идет о происшествии местного масштаба, которое, я полагаю, никак не скажется на положении министра.
— Как сказать, — произнес заместитель министра, глядя вниз и зачем-то поправляя мак, вдетый в петлицу как дань Поминальному воскресенью[57]. — Дело в том, что министр сейчас весьма уязвим, после всех этих нападок в палате по поводу финансирования…
— Но кому придет в голову связывать одно с другим?
— Может статься, найдется дурная голова, в которую очень даже придет. — Замминистра показал зубы в улыбке, став на мгновение похожим на пожилого барана. — Не припоминаете, как несколько лет тому назад мы — или наши предшественники, не важно, — убедили министра принять основные рекомендации Саблонского комитета, что в итоге и привело к основанию центра в Лоусон-парке, с соответствующим солидным ежегодным финансированием. У этого проекта были и остаются противники, и теперь кто-то вполне может поднять крик: мол, смотрите, на что разбазаривается бюджет, а получатели денег даже за животными в виварии не в состоянии уследить! Покатится снежный ком, и мы сядем в галошу. Скверно уже то, что Ж.О.П.А. разместили на территории национального парка…
— Ну и что? Они же не загрязняют среду, и движение из-за них не увеличилось…
— Знаю, Майкл,
«Боже правый! — подумал помощник. — Ушам своим не верю!»
— Мне, — продолжал заместитель, — завтра вечером предстоит обсудить с парламентским секретарем один-два вопроса, и заодно я хотел бы успокоить его на сей счет… если получится. У вас есть в Лоусон-парке надежный человек?
— Более или менее. Я обычно общаюсь с неким Бойкоттом.
— Вот и хорошо. Выясните, пожалуйста, что они обо всем этом думают, и, в частности, постарайтесь узнать, действительно ли от них сбежала собака и, если да, какие меры они приняли. Было бы неплохо, если бы по итогам разговора у нас были основания заявить — при необходимости заявить публично, — что эта новоявленная собака Баскервилей, если она вообще существует, не имеет никакого отношения к Лоусон-парку!
— Хорошо, Морис, я все обеспечу.
«Чертов старикан! Какому еще замминистра взбредет в голову заниматься такой ерундой?»
— Вы же понимаете, Майкл, я бы очень хотел, чтобы мои опасения оказались напрасными. Но что поделаешь — у меня неисправимо подозрительный ум.