Читаем Чумной доктор полностью

Толпа притиснула нас к стене, когда Мельхиор пронёсся мимо и выскочил на улицу. Затем толпа закружилась, словно водоворот на реке. Люди кинулись следом за пророком, моля его о спасении. Телохранители тоже побежали за ним, грубо расталкивая прихожан и стремясь добраться до своего предводителя.

Я прикрыл голову, пытаясь сдать в сторону от толпы. Большая рука схватила меня и крепко обняла. Глянув через плечо, я увидел, что Том держит меня и Салли, повернувшись лицом к нефу, так что несущаяся мимо орда била в спину его, а не нас.

Казалось, прошла вечность, прежде чем людской поток иссяк. Том отпустил нас, и я обернулся, оглядываясь по сторонам. В церкви почти никого не осталось. У входа старуха стояла на коленях, склонив голову. Чуть поодаль сгрудилась семья из пяти человек, дети плакали, уткнувшись в штаны отца. Ещё несколько ошеломлённых людей задержались в церкви. Доктор Парретт тоже ушёл вслед за своим новообретённым пророком.

Салли сползла по стене, тяжело дыша. Она побледнела и прижимала руки к рёбрам. Я опустился на колени рядом с ней.

– С тобой всё хорошо?

– Надо отвести её домой, – сказал Том, но Салли отмахнулась от нас:

– Я в порядке.

Она отлепилась от стены, пытаясь улыбнуться, но улыбка больше напоминала гримасу.

– Оно и видно.

– Эта речь… – сказал Том, покачав головой.

Он видел то же, что и я. Мельхиор сознательно распалял толпу, направляя её против магистратов. Я готов был поклясться: если бы он не прервал свою речь, погнавшись за ангелом смерти, он направил бы людей к ратуше, и толпа сожгла бы её.

– Надо идти за ним, – сказала Салли. – Посмотрим, что он собирается делать дальше.

– И так ясно, что он будет делать, – ответил Том. – Предскажет ещё больше смертей. Именно поэтому не надо за ним идти.

Том обернулся ко мне, словно ожидая, что я начну спорить. Но я не начал.

– Том прав.

– Да? – Он прищурился. – Почему?

– Оглянись вокруг. Все ушли. Даже охранники Мельхиора.

– И что?

– А то, что Мельхиор здесь живёт.

Том нахмурился.

– Я не понимаю, при чём тут… О нет!

С того места, где мы стояли, я видел только край двери, из которой вышел Мельхиор перед своей речью. Он оставил её открытой.

– У нас больше не будет такого шанса, – сказал я.

– Нам и не нужен такой шанс! – сказал Том. – Кристофер!

Я побежал по проходу мимо рядов скамеек. Несколько оставшихся прихожан были слишком погружены в себя, чтобы обращать на меня внимание. Я проскользнул под арку и проскочил в дверь. Салли следовала за мной, а Том нехотя волочился сзади.

Комната к югу от алтаря была просто небольшой прихожей. Слева располагалось такое же маленькое помещение, где хранились щётки, мётлы и прочие вещи для уборки. Впереди была дверь, выводившая в сад за церковью. Справа находилась ещё одна дверь с узким горизонтальным окошком на уровне глаз. Сквозь него я видел каменные ступени, уходящие вниз, и лампы, освещающие лестницу. Я дёрнул дверь.

– Заперто, – пришлось признать мне.

Полагаю, этого следовало ожидать. И всё же я ощутил горькое разочарование. Салли же взглянула на меня с недоумением.

– А ты не хочешь воспользоваться ключами?

– Какими ключами?

– Церковными. Они за дверью.

Теперь я посмотрел на неё озадаченно.

– Зачем мне ключи от церкви?

Салли посмотрела на меня с любопытством, а потом протиснулась в кладовку. Пошарив по стене за старыми заскорузлыми щётками, она добыла связку ключей на железном кольце и протянула мне.

Я смотрел на ключи, глупо моргая.

– Как ты узнала, что они там?

– Мы иногда приходили сюда из Криплгейта. В глубине сада есть одна неприметная тропинка…

Я знал об этой тропинке и сам порой пользовался ею, когда выбирался из приюта ночью. Но обычно я ходил в какие-нибудь места поинтереснее – в доки, где можно было побегать среди кораблей, или на задний двор театра.

– Зачем залезать в церковь?

– Чтобы пошарить в кладовой. По вторникам, когда сторож отлучался в кабак. – Салли была удивлена. – Разве вы, мальчишки, так не делали?

– По вторникам у нас как раз был день порки, – сердито сказал я.

Она пожала плечами и повернула ключ в замке.

– Видишь?

Салли открыла дверь и зашагала вниз по лестнице.

Том в ужасе наблюдал за ней, прижав ладони к щекам.

– Она ещё хуже тебя.

– Да, – подтвердил я. – И она мне, пожалуй, нравится.

<p>Глава 23</p>

Мы двинулись вниз по ступенькам. Том то и дело хватался за мой рукав.

– Перестань, – прошептал я, – столкнёшь меня с лестницы.

– Может, хоть это вправит тебе мозги, – прошептал Том в ответ. – Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда мы залезли под землю?

– Ты не помогаешь.

– Я не пытаюсь.

Винтовая лестница вывела нас в узкий коридор, освещённый четырьмя лампами, висящими вдоль правой стены. Напротив каждой лампы располагалась дверь, а ещё одна виднелась в дальнем конце, напротив ниши.

– Что там? – спросил я Салли, снимая лампу с крючка.

Она пожала плечами.

– Мы туда не лазили. Только в кладовку. Знаю, что в одной из этих комнат жил церковный сторож.

– И где он теперь? – спросил Том.

– Умер от чумы. Кстати, Мельхиор предсказал и его смерть. Я сама слышала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги