Читаем Чудо любви полностью

Дорога до острова на следующий день не вызвала никаких затруднений. Подруги наслаждались видами Шотландии, хоть и немного зам"eрзли. На обратном пути они остановились, чтобы сделать фото на фоне замка Эйлен Донан. Было уже достаточно поздно, и замок оказался закрыт для посещений. Сделав несколько фотографий и осмотрев замок снаружи, подруги решили продолжить путешествие. Но к их большому разочарованию, рено не заводился. На улице стремительно темнело, становилось вс"e холоднее, начал накрапывать дождь.

– Когда я читала про замок, было упоминание о гостинице неподалёку, – сказала Вероника.

– Пойд"eм искать, ведь нам ничего не остаётся, – ответила Настя.

<p>Глава пятая</p>

Они нашли гостиницу довольно быстро. Встретил их мужчина приятной наружности, около сорока лет. Свободный номер в гостинице был один, двухместный. Но девчонкам некуда было деваться, и они согласились взять этот номер.

Мужчина с ресепшена оказался хозяином гостиницы, его звали Крейг Броди. Подруги поведали ему о своих злоключениях. Он проводил их в номер и попросил спуститься вниз, на кухню, чтобы обсудить сложившееся положение. Войдя на кухню, девушки увидели двух мужчин. Крейг был не один. Он представил своего друга – Нокса Манро. Нокс пожал руку каждой, но руку Вероники задержал в своей. Крейг притворно кашлянул, но Нокс смотрел на Веронику не отрывая глаз. Повисла пауза.

– Нокс, иди за стол, – сказал Крейг.

Вся компания села за стол.

– Нокс Манро гостит у меня, он – мой старинный друг, – сказал Броди, наливая чай и раскладывая сэндвичи. – Он может помочь вам и отбуксировать вас на машине до ближайшей автомастерской, которая находится в деревне, где он живёт. У него небольшое поместье, и вы сможете остановиться там, если ремонт машины затянется.

– Как нам отблагодарить вас, джентльмены?– продолжила разговор Анастасия.

Крейг громко засмеялся.

– Мы старые холостяки, поэтому приятное женское общество послужит нам наградой. Пейте чай и перекусите. Могу предложить добавить в чай немного виски, так быстрее согреетесь.

– Я не откажусь, – сказала Настя. – Только капельку, завтра за руль, а водить машину из нашей троицы умею только я.

– Старые песни о главном, – шепнула на русском Амелия.

Вероника улыбнулась и не спеша продолжала пить чай. Нокс Манро сидел напротив и бросал взгляды в е"e сторону. Девушке было весьма неловко, но в каком-то роде она привыкла к такой реакции мужчин. Нокса нельзя было назвать красавцем, но была в его лице и фигуре особая мужская красота и сила, что невольно вызывало трепет и уважение при взгляде на него. Ростом он был выше 180 см точно, имел широкие плечи и длинные сильные руки. Разницы в обхвате плеч и талии практически не было, поэтому его фигура выглядела массивной и производила несколько угрожающее впечатление, когда он подходил близко. На высоком лбу выделялись длинные и широкие брови, которые ровно лежали над карими глазами с золотистыми искорками. У него были густые и блестящие волосы тёмно – каштанового цвета. Нижнюю часть лица закрывала борода.

Девушки допили чай и поднялись в свой номер.

– Как мы уляжемся втроём на этой кровати? – спросила Вероника подруг.

– Ну, ты можешь и не укладываться с нами, – ответила Анастасия. – А пойти к Ноксу Манро, он будет очень рад твоему визиту и с огромным удовольствием поделится своим спальным местом.

Все трое начали громко смеяться.

– Да уж, – продолжила Амели.– Главное, чтобы гипнотическое действие, которое ты на него производишь, не помешало нам завтра добраться до мастерской. Будем надеяться, что машину получится починить быстро. А то совсем не хочется застрять в шотландской глуши.

– Ладно, давайте спать, а то день, видимо, предстоит нелёгкий, – сказала Вероника.

Подруги очень быстро уснули, хоть и в тесноте.

<p>Глава шестая</p>

А вот Нокс Манро не мог уснуть. Он пил травяной чай, сидя возле камина в своей комнате. Жутко хотелось виски, но он не мог себе этого позволить, так как с утра собирался сесть за руль. Камин давал мало тепла, он был больше декорацией для воссоздания исторического облика комнаты. Нокс смотрел на тлеющие угли, сон совсем не ш"eл к нему. Он видел перед собой красивую русскую девушку, что спала в соседнем номере.

Манро в очередной раз размышлял о сво"eм неудавшемся браке. Почему так произошло? Когда брак распался, Нокс винил жену. Со временем он понял, что был не прав. Ему с детства внушали, что мужчина – глава семьи, что ответственность в семье лежит исключительно на мужчине. С годами он понял, что его бывшая жена хотела, чтобы е"e мнение тоже учитывалось, и что, возможно, он был не совсем прав, принимая решения, не посоветовавшись с ней. Он убедился в этом после того, как пообщался с е"e новым мужем. Он осознал, что она хотела партнёрских отношений, но переделать себя не так-то просто, к тому же на момент развода и позже он не понимал, что е"e не устраивало.

Перейти на страницу:

Похожие книги