Читаем Чучело и его слуга полностью

— Не шевелись, хозяин. Я сейчас тебе всё подам, — сказал Джек.

Он передал Чучелу меч и кивер, и тот с воинственным видом гордо выпрямился в седле. А солдаты тем временем сворачивали палатки, и полк готовился идти дальше. Забили барабаны, и сержант отдал приказ выступать.

Старушка Бетси навострила уши и стронулась с места.

— Помогите! — завопил Чучело, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Не волнуйся, хозяин… То есть не волнуйтесь, капитан, сэр… Я держу её за уздечку. Она не пойдёт быстрее, чем я.

И все они двинулись в путь: и марширующие солдаты, и фургоны, и лошади. Бетси ровно и неспешно перебирала ногами, а Чучело вцепился двумя руками в луку седла.

Наконец он проговорил:

— Кстати, Джек, куда мы идём?

— Не знаю, хозяин… простите, капитан.

— Мы идём сражаться с герцогом Брауншвейгским! — пояснил один из офицеров — майор, который ехал рядом с ними.

— Правда? — удивился Чучело. — А что это за птица? Должно быть, важная?

— Да уж наверное, — согласился майор.

— У него тоже свой полк? — поинтересовался Джек.

— Дюжины!

— Но у нас-то только один!

— На нашей стороне выступит король Сардинский.

— Будет большая битва?

— Пожалуй.

— А когда мы начнём драться? — спросил Чучело.

— Не знаю. На нас могут напасть в любую минуту. Из засады, например, — ответил майор и ускакал.

— Джек, что-то мне эта битва…

— Что?

— Меня же могут ранить.

— Могут, конечно. Всех могут.

— Так, может, ты заранее поищешь для меня запасные руки-ноги? На всякий случай…

— Хорошо, о запчастях я позабочусь. Не беспокойся, хозяин.

— И знаешь ещё что? Ты был прав насчёт моего мозга. Мне и без него хорошо. Он мне был совсем не нужен, — уверенно заявил Чучело.

Они бодро шагали навстречу битве.

* * *

А немного позади полка мистер Чекорелли встретился с астрологом.

— Сразу предупреждаю, — строго сказал юрист, — предсказывать будущее, не имея на это лицензии, запрещено. А закон суров к преступникам. Что ты знаешь об этом чучеле?

Астролог низко поклонился и смиренно проговорил:

— Я составил его гороскоп, ваша честь, и увидел, что это страшный негодяй. Планетарные перфорации…

— Не вешай мне лапшу на уши. Или в суд захотел? Что он тебе сказал и куда пошёл?

— Он сказал, что идёт в Долину Ручьёв, ваша честь.

— Правда? И он пошёл туда?

— Нет, ваша честь, он пошёл в противоположную сторону.

— Он не сказал, зачем идёт в Долину Ручьёв?

— Сказал, сэр. Дескать, хочет разбогатеть, а потом прибрать к рукам Долину Ручьёв. Это он сам так сказал! Разумеется, я собирался доложить обо всём полиции, как только доберусь до ближайшего полицейского участка.

— Разумеется. Вот моя визитка. Если ещё раз увидишь его, немедленно сообщи. Ясно?

<p>Глава девятая</p><p>Битва</p>

Но не один мистер Чекорелли искал Чучело. Высоко в небе над равниной, по которой шли Чучело и его слуга, парила старая ворона. Ей было больше ста лет, но глаз у неё был зоркий, и, когда она увидела стайку своих родичей, которые сидели на сосне на вершине горы, она тут же спикировала к ним.

— Бабушка! — загомонили вороны. — Больше пятидесяти лет тебя не видели. Где ты пропадала?

— Не ваше дело, — ответила она. — Что происходит за горой? Там кружат тучи наших братьев.

— Идут солдаты, — объяснили птицы. — Будет большая битва. Солдаты в красном будут драться с солдатами в синем, а солдаты в зелёном подойдут завтра, чтобы присоединиться к сражению. А как дела в Долине Ручьёв?

— Плохо, — сказала Бабушка Ворона. — И будет ещё хуже. Не видели чучело, которое умеет ходить?

— Надо же! Только что чёрный дрозд жаловался на какое-то ходячее чучело. Дрозд вопил, что не позволит так с ним обращаться. А зачем оно тебе?

— Вас это не касается. Где вы видели дрозда?

Родичи ей рассказали, и Бабушка Ворона улетела.

* * *

За день полк совершил шесть набегов на фермы и конфисковал всю еду, какая там нашлась. Вечером солдаты разбили лагерь у реки. На другом берегу был большой зелёный луг — там-то назавтра полку и предстояло драться с герцогом Брауншвейгским.

Чучело обсуждал вместе с другими офицерами сложные вопросы стратегии и тактики, а Джек отправился к поварам, чтобы помочь им приготовить ужин.

— Вы всегда так добываете пищу? — спросил Джек. — Отбираете у фермеров?

— Это плата за то, что у них есть армия, — объяснил повар. — Если бы мы не защищали фермеров, то пришёл бы герцог Брауншвейгский и всё у них забрал.

— Выходит, если бы вы у них всё не отняли, то отнял бы он?

— Верно.

— Понятно. А что у нас на ужин?

— На ужин была жареная свинина.

Джек сел чистить гору картошки. Когда он управился, то пошёл побродить по лагерю.

— А как мы доберёмся до поля боя? — спросил он у одного из канониров, начищавшего большую медную пушку.

— На реке есть брод, — ответил канонир. — Мы возьмём ружья, упрёмся ими в дно и перепрыгнем на тот берег. Сразу после завтрака.

— А где сейчас армия герцога Брауншвейгского?

— Уже близко. Но мы пришли сюда первыми, а значит, у нас тактическое преимущество.

— Но если он придёт на луг прежде, чем мы переправимся через реку, то тактическое преимущество будет у него?

— Ничего ты в этом не смыслишь, — сказал канонир. — Иди отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей