Читаем Что тот солдат, что этот полностью

Раздается пятый выстрел. Снизу доносятся радостные крики: "Горная крепость Зир Эль Джоур пала! Пала крепость, которая преграждала путь через перевал! Армия вступает в Тибет!"

Ферчайлд. Ах вот оно что. Я снова слышу привычную поступь войск. И я пойду к ним навстречу. (Сталкивается с Гэли Гэем.) Кто ты такой?

Голос солдата(снизу). Кто он? Кто герой, разрушивший горную крепость Зир Эль Джоур?

Гэли Гэй. Одну минутку. Полли, подай-ка мне мегафон из снарядного ящика, и я им объясню, кто я.

Полли приносит мегафон, подает его Гэли Гэю.

Гэли Гэй(кричит в мегафон). Это сделал я, Джерайа Джип, один из вас!

Джесси. Да здравствует Джерайа Джип, человек-танк!

Полли. Глядите!

Горная крепость горит. Издали доносится тысячеголосый крик ужаса.

Голос издалека. Охвачена пламенем горная крепость Зир Эль Джоур, в которой укрывались семь тысяч беженцев из провинции Сикким, крестьяне, ремесленники и купцы, большей частью прилежные и дружелюбные люди.

Гэли Гэй. Ох! — Но мне то что до этого? Я слышу крики ужаса и крики ликования.

И вот уж меня охватило желаниеВцепиться зубами в глотку врага,Древний позыв убиватьКормильцев семей, исполняяЗавоевателейПриказ.

Дайте мне ваши паспорта.

Солдаты подают ему паспорта.

Полли. Полли Бейкер.

Джесси. Джесси Махони.

Уриа. Уриа Шелли.

Гэли Гэй. Джерайа Джип. Вольно! Итак, мы переходим границу застывшего во льдах Тибета.

Все четверо уходят.

<p>Приложение</p><p>Слоненок</p><p>Интермедия в фойе</p>

Театр

Под каучуковыми деревьями сооружена дощатая эстрада. Перед ней стоят стулья.

Полли(перед занавесом). Для того чтобы вы смогли в полной мере испытать воздействие драматического искусства, мы призываем вас курить сколько влезет. Здесь перед вами выступают лучшие в мире артисты, вам подаются самые доброкачественные напитки, сидите вы в удобных креслах. Пари о том, чем кончится действие, можно заключить у стойки бара. Занавес опускается и представление прерывается для того, чтобы зрители могли заключать пари. Просим также не стрелять в аккомпаниатора, он делает что может. Кто не сразу поймет смысл действия, пусть не ломает голову. Оно в самом деле непонятно. Если вы хотите посмотреть на то, что имеет смысл, можете отправляться в уборную. Деньги за билеты ни в коем случае не возвращаются. Наш товарищ Джип имеет честь играть роль слоненка. Если вы полагаете, что это слишком трудно, то могу сказать только, что артист должен все уметь.

Солдат(голос снизу). Браво!

Полли. Здесь перед вами выступит Джесси Махони в роли матери слоненка Джекки Полл и Уриа Шелли, известный знаток международного конного спорта, в роли месяца. Кроме того, вы с удовольствием увидите и меня лично в очень важной роли бананового дерева.

Солдат. Начинайте наконец и подумайте о том, что десять центов бесстыдно высокая цена за такую чепуху.

Полли. Позвольте вам сказать, что подобные грубые нападки нас нисколько не задевают. В пьесе речь идет главным образом о преступлении, которое совершил слоненок. Я сообщаю вам об этом, чтобы нам потом не пришлось давать дополнительные объяснения по ходу действия.

Уриа(голос из-за занавеса). О преступлении, которое якобы было совершено.

Полли. Что верно, то верно. Дело в том, что я прочел только свою собственную роль. Оказывается, слоненок не виновен.

Солдаты(скандируют хором). Начинать! Начинать! Начинать!

Полли. Пожалуйста. (Уходит за занавес.) А я все-таки побаиваюсь, не слишком ли дорого мы брали за вход. Как вы думаете?

Уриа. Теперь уже нелепо рассуждать об этом. Остается только нырнуть как в воду.

Полли. Все горе в том, что пьеса очень слаба. Ты, Джесси, видно, плохо помнишь, как это делается в настоящем театре. Я думаю, что ты забыл о самом главном, Джесси. Стойте, погодите еще минутку, мне нужно сходить в уборную.

Занавес поднимается.

Я банановое дерево.

Солдат. Наконец-то!

Полли. Я — судья джунглей. Я стою здесь в засушливой степи южного Пенджаба — стою с тех самых пор, как были изобретены слоны. Иногда — чаще всего это бывает по вечерам — приходит ко мне месяц и подает жалобу на кого-нибудь, например на слоненка.

Уриа. Не спеши так! А то уже половину отбарабанил! Ведь все заплатили по десять центов. (Выходит на сцену.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги