Читаем Что такое «навсегда» полностью

Я опустила взгляд. Подул легкий ветерок, и кусты за спиной Уэса закачались. Услышав тихий мелодичный перезвон, я посмотрела на статую. Цветы в руках женщины и в венке у нее на голове начали вращаться на ветру, сначала медленно, потом быстрее, и негромко звенеть. Мы с Уэсом стояли, глядя на скульптуру, пока ветер снова не стих.

– Ты правда напугал меня, – смущенно сказала я.

– Я не хотел.

– Знаю.

Все постепенно возвращалось на свои места: мое сердце, цветы, и даже воробьи, облепившие кусты роз у меня за спиной, ждали возможности вернуться на облюбованный пятачок.

Я направилась к дорожке. Уэс, идущий рядом, придержал ветку, чтобы я могла пройти, и сказал:

– Позволь мне загладить вину.

– Ты не обязан.

– Не обязан, но хочу, и знаю, как это сделать.

Я повернулась и взглянула на него:

– Правда?

– Да, – кивнул он, – пойдем.

Извинения могут принимать самые разные формы: бриллианты, конфеты, цветы, прочувствованные речи. Но я никогда в жизни не слышала об извинениях в виде карандаша с запахом кленового сиропа. И, честно говоря, это оказалось очень мило.

– Ладно, ты прощен, – благодушно улыбнулась я.

Мы сидели в «Мире вафель» – небольшом придорожном кафе, мимо которого я проезжала миллион раз, но никогда не останавливалась. На парковке всегда стояли огромные фуры, а вывеска, гласившая: «Эй вы все, заходите!», была старая и выгоревшая. И вот я сижу здесь, почти в одиннадцать часов вечера, держа в руке искупительный подарок – ароматный карандаш с нарисованными на нем вафлями, который Уэс купил мне в местном сувенирном магазинчике за доллар семьдесят девять центов. Не успела я отклеить меню от липкого стола, как к нам подошла официантка, на ходу вынимая из кармана ручку.

– Привет, голубчик, – поздоровалась она с Уэсом.

Женщина была не моложе моей мамы, в компрессионных чулках и скрипучих туфлях на плоской подошве.

– Тебе как обычно?

– Да, спасибо, – кивнул он, откладывая меню на край стола.

– А тебе, дорогуша? – повернулась она ко мне.

– Вафли и картофельные оладьи, пожалуйста, – я тоже отодвинула свое меню.

Кроме нас в кафе сидели только старик с газетой, выпивший уже восемь чашек кофе, и веселая компания студентов в подпитии – поклонников Тэмми Уайнетт. Я поднесла к носу карандаш, вдыхая сладкий запах.

– Признайся, ты не можешь поверить, что жила все это время без такого карандаша, – рассмеялся Уэс.

– Я не могу поверить, – сказала я, положив карандаш на стол, – что ты здесь завсегдатай. Когда ты начал сюда приходить?

Уэс выпрямился и провел пальцем по краю салфетки под своим прибором.

– После маминой смерти мне часто не спалось, а здесь всегда открыто. Лучше, чем кататься по округе. Потом привык и даже прихожу сюда за вдохновением.

– За вдохновением, – повторила я, оглядевшись по сторонам.

– Да, за вдохновением, – убежденно повторил он. – Если что-то не ладится с работой, я прихожу сюда. Не успеваю доесть вафли – и уже знаю, что делать дальше. Или начинаю понимать.

– А что это за статуя в саду? Откуда пришла ее идея?

– Это особенная скульптура, я сделал ее специально для одного человека.

– Для Стеллы, – кивнула я.

– Да, – улыбнулся Уэс, – Стелла от нее в восторге. Она очень помогла нам с Бертом, когда мама болела, и мне хотелось ее отблагодарить.

– Потрясающе красивая скульптура, – сказала я, а Уэс смущенно пожал плечами, как всегда делал в ответ на похвалу.

– А почему во всех твоих работах присутствуют вращающиеся детали? Эти цветы, нимбы на головах у ангелов?

– Зачем ты пытаешься найти во всем глубокий смысл? Еще немного, и ты начнешь мне рассказывать, что эта скульптура отражает сложные взаимоотношения между женщинами и сельским хозяйством.

Я прищурилась:

– Ну, я же не Кэролайн. Просто спросила.

– Не знаю. – Он подпер голову ладонями. – Первые вещи, что я сделал еще в «Майерсе», были совсем простыми, неподвижными. Но потом, когда работал над «Сердцем в руке», мне пришло в голову, что благодаря движению все кажется другим, более живым, что ли.

Мне вспомнилась прогулка по вечернему саду, когда я почувствовала, как все эти растения живут и дышат, совсем как я сама:

– Кажется, я понимаю.

– Так что ты все-таки делала там, в саду? – поинтересовался он.

Музыкальный автомат наконец замолчал.

– Не знаю. Он поразил меня еще в самый первый день, когда я пришла к Кристи.

– Он невероятен. – Уэс глотнул воды. Сердце, вытатуированное у него на плече, показалось из-под рукава и снова скрылось.

– Да, – сказала я, проведя пальцем по краю стола. – И совсем не похож на наш. У меня дома все слишком упорядоченное и новое. Мне нравится этот легкий хаос.

– Когда Берт был маленьким, – Уэс с улыбкой откинулся на спинку дивана, – он однажды заблудился в саду, пытаясь пройти напрямик от дороги к дому. Мы слышали, как он зовет на помощь, словно потерялся в диких джунглях, а потом нашли его буквально в паре метров от двора. Он просто растерялся.

– Бедный Берт, – рассмеялась я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящая сенсация!

Похожие книги