Читаем Что такое хорошо и что такое плохо полностью

Лох – когда-то, согласно словарю, В. Даля, было офенским81 синонимом слову «мужик»; также доверчивый человек; потенциальная жертва грабежа, обмана; балбес, балда, баран, бестолочь, бланковый, болван, болван стоеросовый, больной на всю голову, бревно, быдлан. В языке воров (он же «блатная феня») и по сей день является синонимом слову «мужик». Собственно, поэтому воры и считают всех, кто не в Законе – лохами.

Люди – синоним слова «человеки».

Людин – синоним слова «человек». Но не следует путать его путать с современным украинским словом «людина», которое имеет уже уничижительное значение, сродни слову «образина» по сравнению со словом «образ».

Магометанство – термин, призванный обозначить религиозное учение пророка Магомета, жившего в 7 веке, дабы избежать употребления слова «ислам» (поскольку Ислам по-арабски это подчинение воле Божией, а по факту магометане воле Божией не подчиняются, будучи, как правило, обычными буржуазными рабами государства, а посему называться таким термином права не имеют). Главное отличие от современного христианства заключено в понимании сущности Бога. Магометане отвергают Троицу – в исламе Аллах представлен в одном Лице, а его природа непостижима для осознания человеком. Вера не допускает приравнивание человека к Аллаху. «Аллах» – это не имя собственное, а арабский вариант произношения еврейского слова «Эллохим», что означает «Всевышний».

Магометане не признают Иисуса Христа «богом», однако считают его одним из величайших пророков.

Иконы рассматриваются как идолопоклонство. Человечество не знает, как именно выглядел Бог, его посланник Иисус или пророк Магомет. Поэтому их изображения – это святотатство, оскорбление религии.

В исламе нет священных атрибутов. Святые мощи – проявление язычества, то есть наделение неодушевленных предметов сверхъестественными силами. Подобное же отношение к крестам и крестикам.

Магометанство – арабский аналог жидовской веры; правда, при условии, что магометане не отрицают Таврат (Тору), не объявляют Таврат «подделанным жидами», и не используют это как повод для подмены Таврата Кораном.

Мужчина – образовано от «мужичина» (с беглой «и»), уничижительного от «муж».

Мужик – уничижительное от слова «муж», образованное при помощи уничижительного суффикса -ик, указывающего на неполноценность, неполноправность мужИКа по сравнению с мужем.

Суффикс -ик, делает из бойца боевИКа, из мужа – мужИКа, из жены – женКу или по-украински жинКу, а из девы – девКу.

Муж – от древнееврейского – «иш», герм. «мann», готск. «manna» – адам, глава патриархальной семьи, двор и семья которого являются «государством», откуда и пошла та самая поговорка – «мой дом – моя крепость».

Общак – сокращённо общество; часто применяется в значении «общаковая казна», или «купа»; в соответствии с Законом Творца, вольные люди добровольно платили десятину в общую казну – казну общины. Общаковая казна использовалась на общественные нужды (строительство дорог, школ, общественных молельных домов, и прочей инфраструктуры) и для помощи нуждающимся ближним своим. Отсюда происходит воровской общак – общак для поддержки людей воровской общины и их семей.

Парень – слово парень, происходит от того же самого корня «раб» или «роб», что и слово «ребёнок».

Вот, например, что говорит по этому поводу Этимологический Словарь Крылова: «Парень – образовано от еще сохранившегося в диалектах существительного паря (с тем же значением), являющегося уменьшительным от паробок (украинское парубок), восходящего к роб – «мальчик» (давшему такое жаргонно-диалектальное обращение, как робя). См. также восходящие к этой же основе ребенок, парубок.»

Погань – язычники, скверность, нечистота. На Руси староверы считали католиков погаными (и по сей день продолжают считать погаными ничем не отличающихся от католиков православных).

Приданое – это имущество, с которым баба вышла замуж и которое в случае развода она заберет с собой. Приданое для брака необязательно.

РПЦ – Русская православная церковь. Языческий институт, призванный держать в подчинении податное сословие, к Богу не имеющий никакого отношения.

Рыцарь – нем. ritter, от нем. rеiter – «всадник», калькирует франц. сhеvаliеr «всадник», оно же испанск. «кабалье́ро», оно же русск. «кавалер», от лат. caballarius – слуга при лошади, от лат. caballus – конь (от него же русск. «кобыла»). «Рыцарь», при переводе на английский переводится как «knight», хотя дословно английское «knight», так же, как и немецкое «кнехт», означает не «всадник», а «слуга». Но в данном случае это не слуга уровня холуя-прислуги, а слуга уровня офицера-вассала. Что, собственно, и есть аналог «рыцаря».

Сватовство – общественный институт, предназначенный для знакомства незнакомых адамов друг с другом с целью покупки жены. Хозяин-отец может предварительно оценить потенциального жениха для своей дочери. Чтобы не было унижения со стороны жениха, «заинтересованной стороной» выступают сваты.

Перейти на страницу:

Похожие книги