Читаем Что подсмотрел дворецкий полностью

РАНС уходит. Появляется НИК.

М-СС ПРЕНТИС. О, я схожу с ума!

ДЖЕРАЛЬДИНА(Нику). Помогите мне!

НИК. Кто вас связал?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Доктор Ранс. Он говорит, что я сумасшедшая.

НИК. Он психиатр, ему виднее. Он не стал бы надевать на вас смирительную рубашку, если бы вы были нормальной. А если бы надел, — то был бы сумасшедшим он.

ДЖЕРАЛЬДИНА. А он и есть сумасшедший.

НИК(кивая на мисс Прентис). А она сумасшедшая?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Она считает себя сумасшедшей. Она думает, что вы плод ее воображения.

НИК(М-СС Прентис, кивая на Джеральдину). Миссис Прентис, она меня видит. Разве это не доказательство тому, что я живой?

М-СС ПРЕНТИС. Нет. Так как она сумасшедшая.

НИК. Если вы считаете меня призраком, значит вы сумасшедшая.

М-СС ПРЕНТИС(с истерическим смешком). Значит, я сумасшедшая?

НИК вырывает у нее пистолет. РАНС надевает на нее смирительную рубашку. Из сада входит ПРЕНТИС.

ПРЕНТИС. Вы что, все с ума посходили? Остановитесь! Только муж имеет право надеть на свою жену смирительную рубашку. Это одна из немногих радостей, оставшихся у него в современном браке. (Отнимает у Ника пистолет). Отойди! Доктор Ранс, сегодня вы показали образец крайней государственной безответственности, поэтому я должен вас осмотреть.

РАНС(тихо, с достоинством). Нет, это я должен вас осмотреть.

ПРЕНТИС. У меня пистолет. Выбор за вами. Каков он будет? Я констатирую ваше безумие или вы выбираете смерть. И то и другое лишит вас возможности пребывать на государственной службе.

PAHС. Как бы не так! В высших эшелонах власти много политических трупов и людей «с приветом». Поэтому перестаньте меня пугать. Бросьте пистолет.

РАНС вынимает свой пистолет, целится в растерявшегося доктора ПРЕНТИСА.

Через час вы у меня будете в смирительной рубашке.

ПРЕНТИС. Устанавливаете рекорд?

РАНС. Какой это рекорд? Однажды я упек целую семью в коммунальную смирительную рубашку.

ПРЕНТИС. Представляю, как горда была ваша матушка.

РАНС. Боюсь, что нет. Ведь это была моя семья. Я даже заснял жанровую домашнюю сценку, на которой моя нога прямо угодила в голову отца. Я послал фотографию доктору Фрейду и получил от него очаровательную открытку в ответ.

Из сада появляется сержант МЭТЧ.

МЭТЧ(Рансу). Я к вашим услугам, сэр. Можете меня осмотреть.

РАНС(строго, Прентису). Что вы сделали с телом Джеральдины Баркли?

ДЖЕРАЛЬДИНА(робко). Мое тело здесь, сэр.

МЭТЧ(напыщенно, официально). В таком случае предъявите нам или дайте обязательство предъявить недостающие части сэра Уинстона Черчилля.

ПРЕНТИС. Стойте, остановитесь! (Вырывает у Ранса пистолет). Сейчас, как говорят наши бойкие щелкоперы, мы подходим к кульминации нашей истории. Отпустите мою жену и девушку. Рассказ, который вы сейчас услышите, касается только плоти. Рассудок мой еще спал в то раннее утро, когда я так неудачно попытался совершить насильственный акт. Я убедил девушку раздеться.

ДЖЕРАЛЬДИНА. Миссис Прентис решила, что мое платье — ее, а вы, доктор Ранс, ошибочно приняли меня за пациентку. И доктор Прентис, чтобы спасти свою репутацию, попросил меня промолчать. Что я и сделала. Я боялась позора.

М-СС ПРЕНТИС. Все это время вы пребывали в таком голом виде?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Да. Не по своей воле я согласилась помочь доктору Прентису. Но я не переставала упрекать себя. Весь день я боролась за свое доброе имя.

ПРЕНТИС. О, если я доживу до девяноста, я никогда никого соблазнять больше не буду!

РАНС. Клянусь своей профессиональной честью, что эта девушка была жертвой кровосмесительного акта. И от этого диагноза я не откажусь. I

ДЖЕРАЛЬДИНА. Упала моя скорость стенографистки после всех моих переживаний. (В слезах, Прентису). И еще… еще потерялся мой дорогой талисман, — мой слоник на счастье.

РАНС(вынимает из кармана брошь). Не это ли ваше сокровище? Я снял его, когда стриг ваши волосы.

ДЖЕРАЛЬДИНА. Да, мой! Он так много для меня значит!

РАНС передает брошь М-СС ПРЕНТИС. Та ее разглядывает, отдает ДЖЕРАЛЬДИНЕ.

НИК. Смотрите! У меня точно такая же брошь! (Показывает ее Джеральдине).

М-СС ПРЕНТИС. Две половинки. Они составляют единую брошь. О, как бьется мое сердце!

РАНС рассматривает брошь.

НИК и ДЖЕРАЛЬДИНА. Точно! Одна брошь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги