Читаем Что подсмотрел дворецкий полностью

ПРЕНТИС. Да. Доктор Ранс поручил мне вас осмотреть. Попрошу раздеться и лечь на кушетку.

МЭТЧ(пауза). Меня еще никто никогда не домогался.

ПРЕНТИС. О чем вы говорите! Снимайте все вплоть до нижнего белья.

МЭТЧ сидит на кушетке, расшнуровывает ботинки.

МЭТЧ. Если вы только начнете меня домогаться, доктор, я позову на помощь.

ПРЕНТИС. Сразу видно, что вас никто никогда не домогался. Вы создаете слишком много препятствий. Идите сюда. Идите. Быстрота решает все.

МЭТЧ снимает ботинки. Из шкафа выходит НИК. ПРЕНТИС передает ему ботинки, затем перебрасывает френч сержанта. НИК уходит. МЭТЧ спускает брюки. Входит М-СС ПРЕНТИС. Увидев сержанта в нижнем белье, она громко вскрикивает. Испуганный и сконфуженный МЭТЧ натягивает брюки.

M-CС ПРЕНТИС(ледяным тоном). Офицер, что вы здесь делаете со спущенными брюками?

МЭТЧ. Доктор собирается меня осмотреть.

М-СС ПРЕНТИС. Зачем?

МЭТЧ. Предполагают, что я совсем недавно пережил какое-то мерзопакостное ощущение.

М-СС ПРЕНТИС. Что за ощущение?

ПРЕНТИС. Он подвергался домогательству.

М-СС ПРЕНТИС. Кто вас домогался?

ПРЕНТИС. Я.

М-СС ПРЕНТИС. Тогда зачем тебе нужно его осматривать?

ПРЕНТИС. Чтобы проверить, говорит ли он правду, или же врет.

М-СС ПРЕНТИС. А ты сам не знаешь?

ПРЕНТИС. Не знаю. Я ничего не почувствовал.

М-СС ПРЕНТИС(дернув головой). Где доктор Ранс?

ПРЕНТИС. Он только что осмотрел коридорного из отеля и отправил его в палату для буйных.

М-СС ПРЕНТИС. Я должна с ним поговорить. События выходят из-под контроля.

М-СС ПРЕНТИС быстро уходит в палаты.

ПРЕНТИС(сержанту). Продолжим, сержант. Снимайте брюки.

Сержант снимает брюки, отдает их ПРЕНТИСУ, сам остается в нижнем белье и носках. ПРЕНТИС дает сержанту красную коробочку, которую вынимает из кармана.

Говорит с улыбкой.

Глотайте пилюльки. Сколько хотите. Они совершенно безвредны. А теперь ложитесь на кушетку и вспоминайте последние главы вашего любимого романа.

МЭТЧ ложится на кушетку. ПРЕНТИС задергивает занавески. Затем подходит к двери, передает НИКУ брюки.

Переоденься в саду, беседке. Тебе никто не помешает.

НИК метнулся в сад, но тут же возвратился.

НИК. Шлем, сэр. Где шлем?

ПРЕНТИС. Сержант, где ваш шлем?

МЭТЧ(из-за занавески). Я оставил его в зале, сэр.

ПРЕНТИС(Нику). Платье мисс Баркли в шкафу.

НИК выбегает в зал за шлемом. Появляется М-СС ПРЕНТИС. Вбегает полуодетый НИК в шлеме. М-СС ПРЕНТИС вскрикивает. НИК убегает в сад. М-СС ПРЕНТИС следует за ним. ПРЕНТИС вынырнув из-под стола, выбегает в зал с платьем Джеральдины, которое только что сбросил НИК, и с ее туфлями. Снова входит М-СС ПРЕНТИС одна.

М-СС ПРЕНТИС. Это настоящий сумасшедший дом!

Появляется Д-Р РАНС.

РАНС. Где доктор Прентис?

М-СС ПРЕНТИС. Не знаю. Я ушла, чтобы позвонить в «Стейшн отель», а когда вернулась, он раздевал сержанта.

РАНС. Каковы были его отношения с сержантом?

M-СC ПРЕНТИС. Я нахожу их странными и даже загадочными. Муж несколько раз приглашал сержанта к себе в приемную и каждый раз, когда тот приходил, грубо ему отказывал.

РАНС. Возможно это было простое кокетство? Ну, ладно, ладно. Это только придает пикантность любовным отношениям. А что известно о сбежавшем пациенте?

М-СС ПРЕНТИС. Ничего.

PAHС. А что сказали в «Стейшн отеле»?

М-СС ПРЕНТИС. Сказали, что коридорного Джеральда Баркли у них в штате не числится, А тот, которого отправили в буйную, — просто авантюрист.

РАНС. Ну, а настоящий Николай Беккет?

М-СС ПРЕНТИС. В отель не возвращался. А когда он исчез, его костюм остался у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги