Читаем Чосер полностью

сохранилась в собраниях его сочинений. Многое из куртуазной поэзии Чосера было утрачено

с естественным ходом времени и как результат небрежности, но такие его произведения, как

“Моление о жалости” и “Моление к возлюбленной”, доказывают природную музыкальность

чосеровского стиха и мастерство поэтического выражения. В раннем своем творчестве Чосер

уже изобретает и экспериментирует. Он ввел в английскую поэзию так называемую

“королевскую строфу” 5 и терцины, он первый прибег к форме французской баллады, изменив французский восьмисложник на прочно укоренившийся в английской поэзии и

ставший для нее столь характерным десятисложный размер.

И свет зажегся в некогда слепых

Очах страдальца, что лишь муки знал…

Он стал создателем английской метрики. Но одно из достижений поэта по своему

значению превосходит все прочие его технические усовершенствования. После первых

штурмов французского куртуазного стиха для аудитории преимущественно придворной, он

предпочел писать по-английски. Он обладал достаточной уверенностью в собственном

мастерстве и достоинствах родного языка, чтобы взять в свой обиход англоговорящую музу.

В этом смысле он стал провозвестником воскрешения английского языка в XIV веке. Время

Чосера было периодом, когда статус родного языка повышался и английский

распространялся все шире и увереннее. При жизни Чосера английский заменил собой

французский в школах. Англофранцузская смесь, бытовавшая еще с периода нормандского

завоевания, доминировала у знати в качестве языка общении, однако при Ричарде II двор, впервые со времен англосаксов, заговорил в основном по-английски. Вся совокупность

обстоятельств способствовала тому, чтоб именно Чосер стал не только самым искусным, но

и самым ярким представителем духа времени среди стихотворцев той поры.

Когда он вступал на поэтическое поприще в качестве придворного поэта, в английской

литературе существовали непререкаемые поэтические образцы, начиная с романов сэра

Орфео и сэра Лаунфала и кончая рифмованными наставлениями и историческими

хрониками, созданными в различных монастырях; бытовала и традиция лирическая – в

литературе как светской, так и духовной, однако традиция умной и изощренной придворной

поэзии, написанной по-английски, отсутствовала. Чосер усвоил стиль и приемы модного

французского стиха и с легкостью перенес их в сферу английского языка и ритмов

английской речи. Для молодого поэта это явилось важным достижением, что не осталось

4 Любви красивой, возвышенной (фр.).

5 Строфа-семистрочник на основе ямбического пентаметра.

незамеченным. Юсташ Дешан, являвшийся одной из несомненных “моделей” для поэзии

Чосера, несколько лет спустя послал ему “балладу”, в которой вознес хвалу молодому

автору, назвав его “великим переводчиком”. Речь шла в основном о сделанном Чосером

переводе “Романа о Розе”, французского аллегорического эпоса на тему любви.

“Роман о Розе”, где я описал

Все тонкости любовного искусства…

Первый раздел монументального произведения из четырех с лишним тысяч стихов был

написан Гийомом де Лоррисом в начале

XIII века, а полвека спустя роман завершил Жан де Мён, школяр, украсив его

многочисленными отступлениями и рассуждениями на самые разнообразные темы. Чосер

предпочел перевести куски, принадлежащие перу первого автора. Остается неясным, выпустил ли он в свет плод своих трудов, но сохранившийся результат несет следы его

остроумия и изобретательности. Со всей очевидностью перед нами предстает полотно, где

он мастерски укладывает слова родного языка, приспосабливая их для избранной им формы: Тех, что у нас русалками зовутся,

Сиренами французы именуют…

Он заражает нас своим искренним удовольствием, получаемым от сравнивания и

смешения в языке элементов саксонских и романских:

Великодушье было ей по нраву.

Подобно Александру, ликовала,

Когда могла сказать: “Бери!”

Можно смело заключить, что даже в самых ранних своих произведениях Чосер

проявляет вкус и тяготение к использованию многообразных и колоритных деталей, чем

достигает большого эффекта. Его картины цветочных россыпей, симфонии из птичьих

трелей и щебета изобильны и в то же время точны. В единении с пышностью и звучностью

“высокого слога” качество это порождает присущую поэзии Чосера умную изощренность.

К тому же его “Роман о Розе” является первым свидетельством обновления и

укрепления английского языка с помощью и посредством искусства перевода; когда

впоследствии Чосера хвалили за “красноречие”, имелась в виду его счастливая способность

привносить великолепие французского и итальянского стиха в собственный стиль и ритмику.

Гений Чосера частично воплотился и в переводах; судя по всему, поэт находил огромную

радость в чтении. Как отмечал он сам, половину пережитого он черпал из книг. Что могло

быть естественнее для него, чем обдумывать прочитанное, а обдумав, неспешно

воспроизводить это, переводя в ткань родного языка?

В этой связи становится понятнее некоторая сдержанность чосеровского темперамента.

В его произведениях автор предстает фигурой скромной и сугубо книжной, что нередко

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии