Читаем Читая между строк полностью

— Но не может осуществить это до конца. У него не получается, — закончила за него Джулия. — Лео, все в порядке. Я не собираюсь ни на что слишком бурно реагировать. Мне приходилось встречаться с самыми разными людьми, и… — Она прервалась, не желая выдавать банальности.

— О’кей, о’кей. — Он ободряюще улыбнулся ей. — Ты — не ханжа, и у тебя есть друзья-геи. Расслабься, я все понял. Я понимаю, что ты за женщина, Джулия, и я представлял твою реакцию. Я просто хотел окончательно прояснить ситуацию.

— На самом деле… — пробормотала она, вспомнив о настойчивых приглашениях Роба выпить с ним — пару недель назад, после занятий в школе, — я думаю, Роб хотел объяснить мне что-то, но я не дала ему такой возможности.

Лео с интересом наклонил голову:

— Это меня радует.

Она подавила желание рассмеяться, так как его лицо вновь стало официальным, будто он рассматривает смягчающие обстоятельства в суде.

— Я думаю, что это из-за Сандры.

— Сандра?

— Она ученица в вечерней школе, где мы оба преподаем. Он говорил, что у нее есть дочь, которой, кажется, четыре года. Она — мать-одиночка, как я поняла. Да, он так и сказал: «Она заставила его задуматься о жизни».

— В вечерней школе?

— Ну да. На самом деле, именно там мы и познакомились. Мы оба безвозмездно работаем там. А Сандра — его ученица.

— Надо же! — Лео медленно кивнул, продолжая смотреть ей в глаза. — Это неплохо. По-моему.

Джулия облокотилась на жесткую спинку и внимательно посмотрела на Лео. Впервые он выглядел неуверенным, будто ситуация начала развиваться не так, как он предполагал, или случилось что-то, чего он не ожидал. Джулия подозревала, что с ним нечасто бывает такое. Это приближало его к нормальным людям. Возможно, даже настолько, что ей могло бы понравиться пообедать с ним. Она почувствовала облегчение и улыбнулась ему.

— Ты даже можешь сказать, что мы оба делаем очень полезное дело, — чувствуя, как джин разливается теплом по телу, сказала она, — но я не буду на этом настаивать.

— Я попридержу свои суждения до тех пор, пока не ознакомлюсь с обстоятельствами получше, — парировал он с легкой улыбкой.

— Значит, сегодня вечером я буду выступать в роли свидетеля? — Джулия приподняла бровь.

— Мне кажется, это лучше, чем быть музейным экспонатом.

— Боже мой! Ну ладно, если уж я попала в лапы к судебному эксперту, постараюсь вести себя как можно лучше.

— Это правильно, — согласился он. — Тем более что дождевой капюшон я забыл дома.

— Не переживай, — рассмеялась она. — Я слышала, что в этом ресторане подают чудесное вино. Я лучше выпью то, что будет у меня в стакане.

— Новости все отрадней с каждой минутой. — Он склонил голову набок и поднес к губам стакан.

Джулия разглядывала его, решив, что он даже по-своему привлекателен. Конечно, он был не столь очарователен, как Роб, но что-то в нем определенно было. В этот момент она почувствовала предвкушение удовольствия от обеда с ним.

— Итак, Лео, брат Роберта, теперь, когда ты выложил все свои новости, может, мы пойдем и поедим чего-нибудь? Или осталось что-то еще, что мне необходимо узнать до того?

Он допил свой виски и, опуская стакан, поймал ее взгляд.

— Только одно.

— О господи! И что же?

— Ты не должна беспокоиться о стоимости обеда. Это мое дело.

— Не переживай, Лео, — ответила она, поднимаясь. — Я на это и рассчитывала.

Джулия ввалилась в свою квартиру, мебель и прочие предметы плавно покачивались перед ее глазами. Она неловкими движениями поставила чайник и приложила палец к губам в ответ на мяуканье Блошкин-Дома.

— Ш-ш-ш! Ты разбудишь башмачников!

Она, икая, перебирала чашки, пока наконец не вспомнила, что хотела достать всего лишь одну из буфета и положить в нее чайный пакетик.

— Мой маленький Блошкин-Дом, — проворковала она хриплым шепотом. — Я немножко навеселе. Ты же не будешь меня ругать? Я так хорошо провела время! Ни за что бы не подумала!

Кот снова мяукнул, она, пошатываясь, обошла кухню в поисках кошачьего корма и выложила полбанки ему в мисочку. Он терся об ее ноги и окружающие предметы и, привалившись к дверце буфета, с грохотом захлопнул ее.

— Ш-ш-ш! — снова произнесла Джулия. Потом у нее в мозгу шевельнулось какое-то воспоминание. — А ведь башмачники опять полезли в пещеру! Все в порядке, Блошкин-Дом, мы можем шуметь сколько угодно.

Кот не обращал на нее внимание, полностью спрятав морду в мисочке и задрав хвост. Она смотрела на него, чувствуя, что ее продолжает беспокоить что-то, но что — она не может вспомнить. Башмачники уехали. Аннелиз заходила к ней вчера вечером и что-то говорила. А, вот оно в чем дело! Она забыла покормить рыбок!

— Вот черт, — пробормотала она, нетвердо проходя через кухню и отыскивая ключи Аннелиз, лежащие поверх стопки листков, приготовленных для работы. Она помахала связкой в воздухе. — Ну как, Блошкин-Дом, я похожа на святого Петра?

Перейти на страницу:

Все книги серии Linda Taylor

Вопреки всему
Вопреки всему

В романе известной английской писательницы Линды Тэйлор очень тонко и изящно рассказывается о женской судьбе.Большое внимание в этом произведении уделено семейным тайнам главных героев и непростым отношениям, складывающимся между близкими людьми, которым трудно сделать выбор, предоставленный судьбой.* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Иногда случайное и ни к чему не обязывающее знакомство может кардинально изменить жизнь человека.Потерявшая работу и застигнутая врасплох беременностью, Луиза Твигг — главная героиня романа «Вопреки всему» — судорожно пытается привести в порядок свою жизнь и совсем не обращает внимания на появившегося в ее жизни Эша. Порвав с отцом незапланированного ребенка и разругавшись со всеми приятелями, она с головой погружается в водоворот новых проблем. Что же принесет ей случайная встреча?

Линда Тэйлор

Любовные романы / Прочая научная литература / Образование и наука
Читая между строк
Читая между строк

Когда Джулия отказалась от своей работы в банке, чтобы переехать в Оксфорд, у нее не было никаких планов на будущее. Но в класс, где она вела урок, вошел молодой обаятельный преподаватель, и жизнь, казалось, снова начала обретать смысл…* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Когда Джулия отказалась от перспективной работы, чтобы изучать английский в Оксфорде, она не думала о будущем.Но вот ей уже тридцать, она закончила университет, и пришло время подвести итоги. Единственный мужчина в ее жизни — кот, единственное развлечение — просмотр телешоу, а последний роман — уже далеко в прошлом… Может, она что-то упустила?И тогда в классе, где она вела урок, появляется молодой обаятельный преподаватель — и она понимает, что жизнь снова начала обретать смысл…

Линда Тэйлор

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы

Похожие книги