Читаем Чистый nonsense полностью

“Lettuce! O LettuceLet us, O let us,O Lettuce-leaves,O let us leave this tree, and eatLettuce, O let us, Lettuce-leaves!”

And instantly the seven young Guinea Pigs rushed with such extreme force against the Lettuce-plant, and hit their heads so vividly against its stalk, that the concussion brought on directly an incipient transitional inflammation of their noses, which grew worse and worse and worse and worse, till it incidentally killed them all seven.

And that was the end of the seven young Guinea Pigs.

<p>Глава IX. История семи юных Морских Свинят</p>

Семеро юных Морских Свинят прибежали в сад, заросший кустами крыжовня и деревьями тиггоря, под одним из которых они и заснули. Пробудившись, обнаружили они большой кочан Латука с несметным числом зелёных листочков, который вырос как из-под земли, пока они спали. На что они дружно воскликнули:

«Латук, о Латук,Позволь, милый друг,Позволь нам, Латучек,Съесть несколько штучекЛисточков, позволь, о Латучек!»

И тут же семеро Морских Свинят очертя голову бросились на кочан Латука, при этом врезавшись в его кочерыжку головами с такой силой, что столкновение сразу же вызвало переходное воспаление их носов, которое уси-, и уси-, и уси-, и усиливалось, покуда случайно не убило всех семерых.

И таков был конец семерых юных Морских Свинят.

<p>Chapter X. The History of The Seven Young Cats</p>

The seven young Cats set off on their travels with great delight and rapacity. But, on coming to the top of a high hill, they perceived at a long distance off a Clangle-Wangle (or, as it is more properly written, Clangel-Wangel); and, in spite of the warning they had had, they ran straight up to it.

(Now, the Clangle-Wangle is a most dangerous and delusive beast, and by no means commonly to be met with. They live in the water as well as on land, using their long tail as a sail when in the former element. Their speed is extreme; but their habits of life are domestic and superfluous, and their general demeanor pensive and pellucid. On summer evenings, they may sometimes be observed near the Lake Pipple-Popple, standing on their heads, and humming their national melodies. They subsist entirely on vegetables, excepting when they eat veal or mutton or pork or beef or fish or saltpetre.)

The moment the Clangle-Wangle saw the seven young Cats approach, he ran away; and as he ran straight on for four months, and the Cats, though they continued to run, could never overtake him, they all gradually died of fatigue and exhaustion, and never afterwards recovered.

And this was the end of the seven young Cats.

<p>Глава X. История семи юных Котят</p>

Семеро юных Котят пустились в странствия с большим восторгом и охотою. Но, поднявшись на вершину высокого холма, заприметили они в отдалении Клангла-Вангла (хотя правильнее писать Клангела-Вангела); и, забыв про полученное предостережение, побежали прямо к нему.

(В наши дни Клангл-Вангл – самый опасный и иллюзорный зверь, с которым обычно нереально встретиться. Они живут как в воде, так и на суше, причём в первой среде пользуются своим длинным хвостом, как парусом. Перемещаются они с невероятной скоростью, однако образ жизни ведут излишне домашний и поведения, в общем, раздумчивого и чистого. Летними вечерами их можно наблюдать стоящими на голове и мурлыкающими свои национальные мелодии. Питаются они исключительно овощами, кроме тех периодов, когда едят телятину, или баранину, или свинину, или говядину, или рыбу, или селитру).

Увидев приближение семерых юных Котят, Клангл-Вангл тут же пустился наутёк; и поскольку он бежал четыре месяца без остановки, то Котята, хотя тоже не останавливались, так и не могли за ним угнаться и постепенно все поумирали от усталости и истощения и никогда уже больше не восстановились.

И таков был конец семерых юных Котят.

<p>Chapter XI. The History of The Seven Young Fishes</p>

The seven young Fishes swam across the Lake Pipple-Popple, and into the river, and into the ocean; where, most unhappily for them, they saw, on the fifteenth day of their travels, a bright-blue Boss-Woss, and instantly swam after him. But the Blue Boss-Woss plunged into a

perpendicular,

   spicular,

      orbicular,

         quadrangular,

            circular depth of soft mud;

where, in fact, his house was.

And the seven young Fishes, swimming with great and uncomfortable velocity, plunged also into the mud quite against their will, and, not being accustomed to it, were all suffocated in a very short period.

And that was the end of the seven young Fishes.

<p>Глава XI. История семи юных Рыбят</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература