Читаем Чистый nonsense полностью

Уплыли они в Решете, о да,В Решете быстро плыли они,И привязанный к трубке табачной платокТрепетал на ветру, как зелёный листок,Был он парусу вроде родни.И каждый, кто их встречал, замечал:«Не ждёт ли вдали печальный причал?Небеса темны, и протяжен путь,И может с лихвою лиха хлебнуть,Кто плывёт в Решете, как они!»Есть земля, искониДжамбли – жители той земли;Зелены головами, руками сини,В Решете в синеморе ушли.IIIПроникла вскоре вода, о да,Проникла туда вода;Обернув розоватой бумажкой ступни,Из воды снова вышли сухими они —Так выходит у них всегда.И, встречая в кувшине рассветный час,Говорили: «Да кто же мудрее нас!Небеса темны, и протяжен путь,Но в безрассудстве себя упрекнутьНе могли мы, плывя, никогда!»Есть земля, искониДжамбли – жители той земли;Зелены головами, руками сини,В Решете в синеморе ушли.IVИ вот уже сутки они в пути,И солнца померкли взоры;И свищут они и поют в унисонМеланхольную песню под гонговый стон,И бурые высятся горы.«О Тимбалло! Счастья достигли вершин!Мы путь в Решете и кувшине вершим,И льётся с небес бледно-лунный поток,И реет на мачте зелёный платок,И бурые высятся горы!»Есть земля, искониДжамбли – жители той земли;Зелены головами, руками сини,В Решете в синеморе ушли.VИ плыли на Запад они, о да,В страну, где лесистый дол,И купили Сову, и Портплед для дорог,И Рису мешок, и Брусничный Пирог,И улей серебряных Пчёл.И купили Свинью, и зелёных Сорок,И Обезьянку с ландринками ног,И сорок бутылок Вина Ринг-Бо-Ри,И Сыру Стилтон мешка два-три.Есть земля, искониДжамбли – жители той земли;Зелены головами, руками сини,В решете в синеморе ушли.VIИ вернулись они, двадцать лет, считай,Морской бороздили простор;И все говорили: «Как подросли!Достигли Озёр, и Ужосной Земли,И дальних холмов Чанкли-Бор!»И пили за них на весёлых пирах,И ели блины на дрожжах и жирах;Мечтали: «До светлого дня доживём —И мы в Решете за моря уплывём,К далёким холмам Чанкли-Бор!»Есть земля, искониДжамбли – жители той земли;Зелены головами, руками сини,В Решете в синеморе ушли.<p>The Nutcrackers and the Sugar-Tongs</p>IThe Nutcrackers sate by a plate on the table,The Sugar-tongs sate by a plate at his side;And the Nutcrackers said, 'Don't you wish we were able'Along the blue hills and green meadows to ride?'Must we drag on this stupid existence for ever,'So idle so weary, so full of remorse, —'While every one else takes his pleasure, and never'Seems happy unless he is riding a horse?II
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература