Читаем Чистый nonsense полностью

У Поббла без пальцев ногПальцы были в прежние дни;Говорили ему: «Береги их, сынок»;Он в ответ: «Ту-ру-ру ни-ни!»И Тётка Джобиска поила егоНастойкой лавандовой – оттогоЧто: «Мир ничего придумать не смогПолезней для Поббловых пальцев и ног».IIТот Поббл без пальцев ногБристольский канал переплыл;Но прежде добыл фланели кусокИ нос хорошо утеплил.Твердила же Тётка: «Не свалится бедНа пальчики ножек, коль носик согрет.Знает всяк, что не будет для пальцев угроз,Коль Поббл бережёт и лелеет нос».IIIПоббл быстро и резво плыл,И, видя идущее судно,Он «дзынь-дрынь-ля-ля» в колокольчик звонил —Не услышать его было трудно.И каждый Матрос, Капитан, Адмирал,Завидев его, восхищённо орал:«Поплыл он за рыбкой для Киски,Любимицы Тётки Джобиски!»* * *И весело Поббл подплылК скале, где сидит в одиночку,Вкушая сливки и чёрствый хлеб,Принцесса, Джампудлова дочка.Свекольный чепец на главе у нейУстроен ловко и мака красней.Перчатки, туфли зари нежней,Зелёное платье: Бинк имя ей.Поббл воззвал: «О Принцесса Бинк,Что сливки вкушает и хлеб!Увидел прекрасное ваше лицоИ от уваженья ослеп!А Тётя сказала – Мужчине ценыНе больше пенни, коль нет жены,И вы наградите блаженством сущимМеня, став женой хоть сейчас, хоть в грядущем!»А Принцесса Бинк: «О! Да!Я б канал пересечь желалаИ за вас пойти, коль дадите мнеФланели чудесной алой!Сверх кусочка фланели, что нос берёг,Отдадите мне, верю, все пальцы с ногДля семейной музейной коллекцииВ доказательство нежной аффекции!»И Поббл размотал фланель,Что его утепляла нос,И, сбросив свекольный чепец,На голову дамы нанёс.И пальцы дружно вывернул тут,Из дерев были сделаны, что растутВ парке Тёти Джобиски, о да,Когда краток день, ночь темна когда.А Принцесса: «О Поббл! Мой Поббл!Я ваша на вечные веки!Не смогу вас покинуть, мой Поббл! Мой Поббл!Я вовеки веков, вовеки!»Молвил Поббл: «Моя Бинки! Молюсь за вас!Готовы ль поплыть вы прямо сейчас,Не услышав прощального словаДжампудла, Отца, Короля?» – «Готова!»Плывя по Каналу, они,Приметив идущее судно,Давай в колокольчик звонить «дзынь-ля-ля» —Не услышать его было трудно.И каждый Матрос, Капитан, Адмирал,Завидевши их, громогласно орал:«Знать, нет больше рыбки для Киски,Любимицы Тётки Джобиски!»В долинах и на холмахПлясали они весь деньВ Уэльсе, в любом городкеИ в каждой из деревень.Изготовив обед из Мышей с Тунцом,Их Тётя Джобиска блеснула словцом:«И целый мир отрицать бы не мог,Что Побблы счастливей без пальцев ног».<p>The Octopods and Reptiles</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература