Читаем Чисто по-русски полностью

Дело в том, что существуют такие глаголы (их, к счастью, не так много), которые как бы ограничены в праве образовывать некоторые личные формы. Поэтому их и называют недостаточными. Кроме «чудить» и «победить» есть еще «убедить», «ощутить», «очутиться». У этих глаголов нет формы первого лица единственного числа настоящего или будущего простого времени, то есть нельзя сказать: «я делаю или я сделаю то-то и то-то». Получается нечто неудобоваримое: «я убежу», «я очучусь (или очутюсь)», «я ощущу (или ощутю)».

Языковеды сходятся в том, что именно из эстетических соображений мы не используем эти формы. В очередной раз поражаешься тому, насколько тонкий инструмент язык. Так что приходится использовать описательные обороты, то есть говорить чуть длиннее, зато правильно.

– Я и не думаю чудить, – мог бы сказать ваш абитуриент, – я собираюсь победить. Я твердо решил стать журналистом, причем великим!

<p>Э</p><p>Эксперт, экспертный</p>

В телестудии за круглым столом известные журналисты, политологи. Обсуждение в самом разгаре. Атмосфера накалена, и лишь один из участников неизменно спокоен. Периодически он произносит:

– Мне кажется, вы торопитесь с выводами, здесь нужна серьезная э́кспертная оценка.

Парадокс: даже люди, которых можно по праву считать экспе́ртами, сами себя иногда называют «э́кспертами». Уж не знаю почему, такое ударение в просторечии очень распространено, бороться с ним чрезвычайно трудно. Но необходимо, потому что это самая настоящая ошибка!

Правильно, конечно же, «экспе́рт», «экспе́ртный». Словари дают именно такое ударение как единственно правильное. Вариант, который прозвучал в телестудии, сопровождается восклицательным знаком и пометой «не рекомендуется!».

«Господа, решение этого вопроса невозможно без создания экспе́ртной комиссии. А в экпе́ртную комиссию, созданную для решения проблемы, вошли крупнейшие именно в этой области экспе́рты». Экспе́рт – от латинского expertus (опытный). А expertus – от глагола experio, experior – пробую, испытываю.

В общем, экспе́ртное заключение таково: слова «экспе́рт», «экспе́ртный» произносятся только так, и никак иначе. В этом сходятся все экспе́рты.

<p>Элитный и элитарный</p>

Больше всего вопросов, как мы знаем, связано с похожими словами, особенно если они попадают в похожие ситуации.

Пример? Пожалуйста. «В каком-то регионе мира резкое обострение политической ситуации. Туда направляют миротворческий контингент, каждая страна выделила по элитарному батальону». Так сообщили в экстренном выпуске новостей. Сообщили неправильно: батальон-то не «элитарный», а «элитный».

Элитный батальон – то есть отборный, наиболее подготовленный, сформированный из лучших солдат и офицеров. В общем, самый-самый! Что такое «элита»? Слово произошло от французского elite, что означает, во-первых, отборные семена, растения или животные, полученные в результате селекции. Во-вторых, это самые видные представители какой-либо части общества, группировки и т. п. Или, наконец, отборные воинские формирования.

Это то, что касается существительного «элита». От него происходят два прилагательных. Первое из них – «элитный», то есть самый лучший, отборный, представляющий собой элиту. «Элитные сорта пшеницы», «элитные семена», «элитный жеребец» – всё это элитное. Батальон, конечно, тоже элитный, и не только батальон, любое подразделение в армии (если оно действительно лучшее) можно назвать «элитным»: элитный полк, элитная рота, элитная дивизия.

Второе – «элитарный». Как быть с ним? Разные словари трактуют его по-разному, но, по-моему, точнее всех – Словарь-справочник «Лексические трудности русского языка». Элитарный – это предназначенный для элиты, разъясняет словарь. Тогда всё становится на свои места. Кино, например, элитарное. Искусство элитарное – не для всех, для элиты. Школа может быть элитарной: туда берут далеко не всех, а только детей элиты. Впрочем, наверное, школа вполне может быть и элитной, но в такой школе должны учиться одни гении, специальным образом отобранные.

Вот так: всего-навсего суффикс, а как слово меняется!

<p>Эмигрант и иммигрант</p>

Человек принимает решение уехать из своей страны навсегда. Он оформляет документы, собирает чемоданы… В общем, для своей страны он уже практически эмигрант. Или иммигрант? В устной речи разница не очень заметна, а когда захочешь это слово написать, возникает проблема: «эмигрант» или «иммигрант»?

Итак, для того чтобы куда-то приехать, нужно сначала откуда-то выехать. Вот с этого мы, пожалуй, и начнем – с отъезда. Эмигрант, от латинского emigrans (emigrantis) – «выезжающий, выселяющийся». Эмигрант – это тот, кто добровольно или вынужденно выезжает из своей страны в другую по тем или иным причинам. По отношению к своей стране этот выезжающий или выехавший человек – эмигрант. При этом неважно, куда именно он едет, летит, плывет или бежит.

Перейти на страницу:

Похожие книги