Читаем Чистилище полностью

— Мой брат повелел мне править небольшим государством. Сначала это было маленькое герцогство Пьомбино. После того как брат убедился, что я хорошо справляюсь со своими обязанностями, он доверил мне Лукку. Но и это всего лишь маленький город. Мне уже приелись шутки о моем государстве, которые рассказывают во всех салонах Европы. Нужно вооружиться лупой, чтобы отыскать его на географической карте, и стоит лишь совершить неосторожное движение, как уже нарушишь границы соседнего государства. Но я твердо решила сделать из герцогства Пьомбино и Лукки нечто большее. Я пригласила в страну опытных государственных чиновников, инженеров, специалистов по аграрным культурам. Железные и свинцовые рудники Пьомбино, которые были заброшены и находились в запустении, теперь снова работают. Я получила новые заказы для мраморных каменоломен в Карраре, приказала восстановить разрушенные фабрики. Я пригласила ко двору поэтов, музыкантов, скульпторов и художников, чтобы здесь, у нас, процветало не только хозяйство, но и прекрасные искусства. А вы, мосье Шрайбер, должны позаботиться о том, чтобы в моем государстве появилась исключительная коллекция предметов этрусской культуры.

— Вы имеете в виду создание музея, ваша светлость?

Элиза кивнула.

— Надеюсь, вы займете в нем пост директора, если до этого дойдет.

— Это действительно приятное задание, но я все же не совсем понимаю…

— Чего вы не понимаете?

— Зачем было так тратиться, ваша светлость? К чему вся эта скрытность?

— Из-за моего брата. Ваша родина входит в состав его империи. Он не должен узнать о моих планах. Это должно стать для него сюрпризом. Я знаю, как сильно его интересует история Европы и возникновение нашей цивилизации. Если мы покажем ему роскошную коллекцию находок времен этрусков и новые сведения об этом народе, он… он наверняка будет очень признателен мне. Что вы скажете на это, мосье Шрайбер? Вы готовы помочь мне?

Принимая во внимание то обстоятельство, что герцогиня избавила меня от финансовых неурядиц, я, по сути, не имел выбора. Ко всему прочему меня очень привлекала задача узнать что-то новое о таинственном народе этрусков. И я должен признаться, что думал о всемирной научной славе, которую мог приобрести в итоге. Так я второй раз в жизни поступил на службу к семье Бонапартов, еще не подозревая, что мои приключения в Италии будут не менее увлекательными, чем поездка в Египет.

Мы вернулись в праздничный зал, где я провел пару часов, наслаждаясь музыкой, пением, танцами и истинно герцогскими яствами.

Когда снаружи начали сгущаться сумерки, а ряды гостей заметно поредели, я и сам собирался откланяться. Но полковник Шевье, который, как мне казалось, не отходил от меня ни на шаг, не хотел и слышать об этом.

— Ее светлость желает еще раз поговорить с вами и ждет вас, мосье Шрайбер.

— Но уже поздно. Мои слуги будут беспокоиться, если я вскоре не появлюсь.

— Пусть это вас не тревожит, мосье. Их проводили в комнаты для прислуги. Для вас тоже подготовили гостевую комнату. Мы обо всем позаботились. Позвольте проводить вас сейчас к ее светлости!

Эти слова прозвучали не как вопрос, а как приказ. Шевье проводил меня в уже знакомый кабинет, но не вошел вместе со мной. Полковник прикрыл дверь снаружи.

Элиза Бонапарт стояла возле окна и смотрела на множество фонарей, освещавших сад. Не оборачиваясь ко мне, она произнесла:

— Теперь бравые бюргеры возвращаются домой и рассказывают своим любимым о солдатах, бандитах и немце, который должен создать в их городе новый музей. Впрочем, я не упоминала, что вы будете искать древнюю святыню этрусков. Я не хочу привлекать расхитителей гробниц. Попрошу и вас строго хранить молчание! Вы можете мне это пообещать?

— Конечно, ваша светлость.

Только теперь она повернулась ко мне, и на ее лице снова засияла широкая улыбка, которая превращала мужеподобную правительницу в женщину.

— Когда мы находимся с вами наедине, называйте меня просто Элиза, так будет удобнее!

Я кивнул и, запнувшись, сказал:

— Спасибо… Элиза.

— Это мне нужно вас благодарить, Фабиус. У вас позади долгое напряженное путешествие. К тому же вы не знали, куда направляетесь… А еще это непредвиденное происшествие с бандитами. Но вы ни разу не пожаловались.

— Я не привык жаловаться, ваша… Простите, Элиза. Мое присутствие здесь стоило вам некоторых средств, вы вытащили меня из затруднительного положения, которое могло закончиться долговой ямой.

— Но ведь это не вы насобирали долги, а ваш отец, который неправильно рассчитал финансы для своего дела.

— Банкам все равно, для них все эти долги — долги семьи Шрайберов. И после смерти отца они стали моими. Вы мне действительно очень помогли, Элиза!

Она подошла ко мне и, взяв мои руки в свои, произнесла:

— Мы можем помочь друг другу, Фабиус, ведь у нас много общего. И вы, и я — чужаки в этой стране, мы одиноки и поэтому должны поддерживать друг друга.

— Я не могу себе представить, что вы одиноки. Сегодня я собственными глазами видел, как народ приветствовал вас ликованием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика