Встреченные на пути СЫНЫ ЛОТОВЫ могут отождествиться с ЛАТИНЯНАМИ, то есть ЛТ без огласовок [544], т. 2, с. 167.
Библия говорит: «Перейдите поток АРНН» (Второзаконие 2:24). В синодальном переводе стоит: Арнон. Но ведь это — существующая до сих пор итальянская река Арно!
Библия говорит: «И шли к Васану» (Второзаконие 3:1). Город Вассан, или Васан, постоянно упоминается в Библии. Поразительно, но город Бассан (Вассан) — Bassano — до сих пор существует в Италии.
Библия говорит: «И выступил против нас… царь Васанский… при Адрии (Едреи в синодальном переводе —
Библия говорит: «И взяли мы… все города его… шестьдесят городов» (Второзаконие 3:4). Действительно, в этой области в средние века находилось очень много больших городов: Верона, Падуя, Феррара, Болонья и т. д.
Библия говорит: «От потока Арно (Арнон в синодальном переводе —
Библия говорит: «Только Ог, царь Васанский, оставался… Вот, одр его (здесь: гроб —
Одна из стоянок богоборцев, то есть израильтян, во время их странствий названа ТБРЭЕ, «тавера» в синодальном переводе (Числа 11:3). Учитывая предыдущие отождествления, можно узнать в слове ТБРЭЕ известную итальянскую реку Тибр, то есть ТБР без огласовок. Далее, ЦН — это Сиена, к юго-востоку от Ливорно. Библейское Хев-Рона (ХБ-РУН) (Бытие 23:2) — это, возможно, Gorgo du Rhone [544], т. 2, с. 229–237. Склоны Визо названы в Библии ВУЗ или ИВУС (см. Судьи 19:10). Город Рим названа в Библии РАМА (см. Судьи 19:13). И все это, кстати, — синодальный перевод! И т. д. и т. п.
Таким образом, не исключено, что часть событий, описанных в Библии, а именно, поход израильтян во главе с Моисеем и последующее завоевание ими «земли обетованной» во главе с Иисусом Навиным, происходили не в современной Палестине, а в Европе, в частности, в Италии.
Много вопросов возникает по поводу географической локализации «древних» государств, упомянутых в Библии. Вот, например, Библия много говорит о древней Финикии и ее городах — Тире и Сидоне. Но теперь, имея в виду возможность средневекового прочтения многих библейских наименований, нельзя не обратить внимание, что Venecia вполне могли читать как ВЕНЕЦИЯ — в романском варианте, так и ФЕНЕКИЯ или ФИНИКИЯ — в германском варианте. Напомним, что V — это ФАУ, а звуки Ц и К часто переходили друг в друга. Вспомните, например, переходы друг в друга слов вроде Кесарь-Цезарь. Таким образом, возникает гипотеза, что БИБЛЕЙСКАЯ ФИНИКИЯ — ЭТО СРЕДНЕВЕКОВАЯ ВЕНЕЦИЯ, известная и могущественная Венецианская республика.
И в самом деле, по Библии, «древняя» Финикия — могущественное морское государство, царившее над всем Средиземноморьем, основавшее свои колонии в Сицилии, Испании, Африке. «Древние» финикийцы вели широкую торговлю с далекими странами. См., например, книгу Иезекииля, главу 27. Всем эти библейским данным прекрасно отвечает могущественная средневековая республика Венеция.
Но скалигеровская история утверждает, будто главными городами «древней Финикии» были современные города Тир и Сидон (Сайда). Посмотрим — соответствуют ли эти города пышным библейским описаниям. Берем официальную лоцию XIX века, руководство для моряков [494]. О Сайде (Сейде) сказано следующее: «В 1818 г. в городе было 1600 жителей… Южнее его небольшая бухта… Мол, едва заметный в наше время, составлял ранее небольшой порт, ныне совершенно занесенный песком… Чума свирепствует здесь иногда со страшной силой… В Сейде нет остатков прежнего величия… От южного края выдается риф, а у северного края мелко… Между городом и островом глубина неправильная… проход узок и грунт каменистый. В городе нельзя наливаться водой, потому что большая шлюпка не может подходить к берегу» [494]. Цит. по [544], т. 2, с. 637.
Городок находится у устья несудоходной речки, главное средство существования в XIX веке — сады. Стратегическое положение — безнадежно. Во время крестовых походов город свободно переходил из рук в руки. Как самостоятельный центр крупной торговли известен никогда не был [544], том 2.