Читаем Чёрт из табакерки полностью

– У нас не было свадьбы! – оттолкнув мужчину, я судорожно поплыла к берегу. Белье было мокрым насквозь, оставалась надежда на сухое платье. Стоило добраться до него первой, пока Сэм не устроил очередную «смешную» шутку.

Я уже почти коснулась бортика, как перед лицом из воды показался Керн. Могу сказать, что даже в слабом свете луны он смотрелся эффектно. Отряхнув волосы, он позволил каплям стекать по его лицу, затем шее, груди… Мне даже удалось подметить какую-то татуировку у него на правом плече, прежде чем я одернула себя и вспомнила, что испытываю к этому мужчине полную, абсолютную и безграничную ненависть!

– Говоришь, свадьбы не было? А разве клеймо на моей пятой точке нельзя сравнить с брачными клятвами? – мужчина утробно засмеялся, но когда я сделала пасс вперед, желая наконец выбраться на сушу, он резко стал серьезным и притянул меня к себе за талию. И хоть внутри бушевала буря, не могла спорить с тем, что взгляд мужчины заставлял кровь бежать по венам с бешеной силой и тем самым согреваться. – Ты бросилась спасать меня, малышка.

– И что? – усмехнувшись, я подметила про себя, что Керн говорил это так, словно моя готовность спасать людей от смерти – что-то странное и неожиданное для него. – Не делай из меня монстра. Ты сам это заслужил!

Сэм усмехнулся, словно самодовольный кретин и прошептал мне на ухо, словно это наша с ним тайна:

– Я дал тебе шанс поиметь на мне денег. Теперь ты останешься без девственности и средств на существование. Что же, это твой выбор.

Будь это возможным, из моих ушей пошел бы пар… Наверное, не существовало в мире человека, который вызывал во мне такую гамму эмоций! По своей сущности, негативных. Я чувствовала, как бочка с терпением давно переполнилась, каждая клеточка тела наполнилась злостью, бессилием, усталостью, что я просто обязана была выплеснуть это, чтобы не взорваться и не сойти с ума! Поэтому, оттолкнув мужчину, я отплыла немного и прошипела так яростно, как только могла:

– Знаешь, что меня раздражает в существах, подобных тебе? Вы находите добрых людей, неспособных на подлость, унижаете их, всевозможно издеваетесь, а затем смеетесь над чужими слезами, принимая всех вокруг за идиотов. Но знаешь, в чем загвоздка? Ты живешь подобным, а я живу только собой. Мне плевать на твои проблемы и плевать, почему ты превратился в ходячего кретина! Нет на свете причины, которая бы заставила меня разделить с тобой постель! Я не стану твоей женой, не рожу от тебя детей и не буду варить супы, встречая каждый вечер у порога дома! Будь ты хоть дважды красив и трижды богат. Ни за что! И если мне еще раз придётся спасать твою никчёмную жизнь, я подумаю десять раз…

Я выдохнула эти слова как воздух. Опустошила бочку до нуля, мгновенно почувствовав себя ужасно. Никогда прежде я не говорила ничего подобного, да и сейчас не была уверена, что сказала Сэму правду. Это стало настоящим откровением, как для меня, так и для Сэма.

Мы смотрели друг на друга где-то минуту, даже слабый шум воды казался громче биения сердца. Было сложно выдержать его тяжелый ожесточенный взгляд, но за все есть плата. Когда говоришь подобные высокопарные фразы, будь готова принять ответ. Но Сэм и не пытался что-то сказать, молча смотрел на меня, словно каменная статуя, не подающая признаков жизни. На какой-то момент я даже забыла, что нахожусь в воде. Как вдруг его губы шевельнулись, а внутри будто вулкан ожил.

– Эй, с вами там все в порядке? – внезапный прямой луч света заставил поморщиться и отвести взгляд. Прямо над нами стояла тучная женщина в форме охранника и смотрела на меня так, словно в любой момент могла вытянуть за шкирку и вызвать полицию. Затем ее взгляд зацепился за Керна, и лицо значительно расслабилось. Даже голос стал мягче. – Простите, но купаться на территории яхт-клуба запрещено. Не знаете, кто звал на помощь?

<p>Глава 25</p>

Прокашлявшись, я все равно не смогла спрятать хрипотцу и дрожь в голосе. И связана она была отнюдь не с холодной водой. Наоборот. Внезапно она показалась мне кипятком, обжигающим кожу не хуже горячего воска.

– Это была я, – указав на Сэма, не глядя, пожала плечами, отвела глаза, и так прекрасно чувствуя его внимательный взгляд. – Но, как видите, утопающий жив… Все нормально.

– Если что-то потребуется, только позовите, господин Керн, – многозначительно протянула женщина, продолжая светить мне в лицо фонариком, словно в чем-то подозревая и осуждая. Затем просто развернулась и просто ушла, даже не проследив, вылезли ли мы с Сэмом из воды.

Под звук удаляющихся шагов мое сердце снова начинало биться так часто, что в ушах стоял гул. Я опустила голову, словно провинившийся ребенок, и судорожно прикидывала про себя, что делают люди, которые наговорили лишнего. Мораль Керна – его личное дело. Моя же задача – не позволить себе опуститься ниже плинтуса. Как бы ни вел себя мужчина, я должна была быть выше этого, а не поддаваться на провокации!

Перейти на страницу:

Похожие книги