Читаем Четвертый Дюранго полностью

Винс передал трубку Эдеру, который, прикрыв глаза, помассировал их большим и указательным пальцами и сказал дочери:

— Здравствуй, Данни. Это Джек Эдер.

— Как вы сегодня поживаете, мистер Эдер?

— Отлично, Данни. Откуда ты звонишь?

— Я в…

Раздался щелчок повешенной телефонной трубки. Но связь с Контрэром не прервалась.

— Хватит трепаться, Джек. Хочешь сам поговорить со мной или дашь Винса?

— Я буду сам говорить с вами, — сказал Эдер, отводя трубку от уха, чтобы слушал и Винс.

— Значит, так, Джек. Я должен, ребята, получить от вас кое-какие откровенные ответы на вопросы лицом к лицу, и если я не получу их, что ж, боюсь, Данни не вернется на свою ферму для психов. Значит, вот чего я хочу: скажите Парвису, пусть он передаст мне ключ от вашей комнаты.

— Что с ним будет после того, как он передаст ключ?

— Ничего с ним не будет. А что с ним может случиться? То есть, конечно, я запру его в этой комнате, но тут есть отличный маленький бар, и он может пить до посинения, пока все не кончится.

— Дайте-ка мне Парвиса.

— Мансур слушает.

— Он меня слышит?

— Нет.

— Он хочет, чтобы ты дал ему ключ от нашей комнаты.

— Знаю.

— Если ты ему не отдашь ключа, он убьет тебя.

— Ясное дело.

— Если ты дашь ему ключ, он все равно убьет тебя.

— Это еще не точно.

— Когда-нибудь доводилось играть в покер?

— Да.

— Сострой самую невозмутимую физиономию, потому что она тебе понадобится. Я собираюсь задать тебе вопрос, на который не обязательно отвечать. Я жду от тебя лишь, чтобы ты попрощался, повесил трубку и делал то, что сочтешь для себя наилучшим. Это ясно?

— Да.

— Следует вопрос. Если тебе доведется сегодня умереть, кто унаследует твое имущество?

Наступило молчание. Эдер сосчитал до шести, пока не услышал, как Парвис Мансур мягко положил трубку. Эдер повернулся к Винсу и спросил:

— Что еще мог я сказать?

— Больше ничего.

— Ты думаешь, они отпустят Данни?

— Сомневаюсь.

Поднявшись из-за парты, Мансур сказал:

— Думаю, самым умным с моей стороны было бы без всяких дополнительных условий вручить вам ключ.

— Очень мудро, Парвис.

— Но, чтобы передать вам ключ, я должен опустить руку в правый карман пиджака. Если вы считаете, что тут какой-то фокус или увертка, милости прошу самому запустить руку в карман.

— Вот что я тебе скажу, — бросил Контрэр. — Подойди-ка и стань перед сейфом.

— Очень хорошо, — и Мансур занял место в той точке, на которую Контрэр указал дулом М-16.

— Я не собираюсь лезть к тебе в карман, Парви, — сказал Контрэр. — И вот по какой причине: прикидываю, что, общаясь с «Севаком», ты научился разным грязным трюкам.

— Я никогда не имел дело с «Севаком», — с достоинством сухо сказал Мансур.

— Никто из вас, богатеев, не имел к нему никакого отношения — как никто из фрицев никогда не был в СС. Впрочем, я тебя не осуждаю. Я бы и сам на твоем месте так бы говорил. Но все же я не собираюсь подходить к тебе и шарить у тебя по карманам, потому что ты сейчас повернешься, вынешь ключ и положишь его на верх сейфа.

— Можно?

— Можно.

Мансур повернулся лицом к сейфу. Его правая рука спокойно, не медленно, не быстро, нырнула в карман куртки. Он резко повернулся, сквозь подкладку выстрелив в Контрэра. Пуля малого калибра не попала в Контрэра, а врезалась в спинку одного из кресел. Контрэр поразил Мансура в левое бедро и, ошеломив его, выстрелил в левое плечо. Застонав, Мансур скорчился и опустился на пол.

Нагнувшись, Контрэр вытащил из кармана Мансура никелированный автоматический пистолет «Стерлинг» 25-го калибра, старую 300-ю модель. Дамская безделушка, подумал Контрэр, засовывая ее себе в карман. Он еще раз запустил руку к Мансуру и извлек оттуда ключ.

— Ползать можешь? — спросил Контрэр.

— Да, — прошептал Мансур. — Не знаю.

— Думаю, тебе лучше пошевелить мозгами и прикинуть, как забраться в сейф.

— Нет.

Контрэр постарался придать голосу терпеливые и убедительные нотки.

— Я хочу, чтобы ты кое-что понял, Парви. Я не сержусь, что ты стрелял в меня. Я бы сам так поступил на твоем месте. Так что могу предоставить тебе шанс. Ты заползешь в сейф, куда Б.Д. и Форк кинуться первым делом в поисках денег. Может, к тому времени ты еще и не отдашь концы, если будешь дышать пореже. Но если ты откажешься влезть в сейф, мне придется проделать тебе дырку в башке.

Мансуру потребовалось минут пять, чтобы подползти к сейфу и разместиться в нем. Колени у него оказались подтянутыми к самому подбородку. На лице застыла маска изумления и страдания.

Контрэр присел на корточки перед ним.

— С тобой все в порядке?

— Почему?

— Что почему?

— Почему она это сделала?

— Дикси? — понял Контрэр. — Потому что она с ума по мне сходит, едва только ей исполнилось двенадцать.

— Но почему? — прошептал Мансур.

— Должно быть, из-за моей рожи, — сказал Контрэр, встал, медленно прикрыл дверь сейфа и, когда она захлопнулась, несколько раз крутанул диск цифрового замка.

<p>Глава сорок третья</p>

Когда черный «Кадиллак» одолел почти половину пути наверх по узкой извилистой дороге без обочины, что вела к санаторию «Алтоид», Даниель Винс повернулась к Дикси Мансур:

— Я так прекрасно провела время, Бетти, что не хочу возвращаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги