Читаем Честь исправлена (ЛП) полностью

— Я никогда не хотела, чтобы она выполняла эту работу, и она это знает. — Слова Блэр рассекали воздух, когда её тело дрожало. — Как вы думаете, она отвлеклась в тот день, когда она встала передо мной возле моего жилого дома и перехватила пулю, предназначенную для меня? Как вы думаете, она отвлеклась во вторник, когда она снова стояла передо мной…

— Блэр, — пробормотала Кэмерон. — Это…

— Но она всё ещё делает работу, — голос Блэр дрогнул, но она продолжила: — потому что она должна, и я знаю это. Потому что, если она этого не сделает, это нанесёт ей боль больше, чем всё, что может с ней случиться, даже … — Она наконец проиграла битву, чтобы заблокировать образы, которые при обычных обстоятельствах она так успешно держала в страхе.

Теперь она не могла перестать переживать кошмар смерти своей возлюбленной. Она отвернулась от Люсинды и Кэмерон, закрывая глаза на воспоминания. Кэм встала, игнорируя удивление на лице Люсинды Уошберн.

— Пойдём, детка. Это была тяжёлая пара дней, и мне нужен перерыв.

— Мне нужно решение, агент Робертс, — сказала Люсинда.

Кэмерон обняла Блэр за талию одной рукой.

— Я дам вам знать завтра. Есть несколько людей, с которыми мне нужно поговорить в первую очередь.

— Это немного нерегулярно.

— Это не нормальные времена.

— Я буду ждать вашего ответа утром.

Кэмерон кивнула, когда они с Блэр повернулись, чтобы уйти.

— Вы будете иметь это.

Как только они оказались вне слуха заместителя начальника штаба Люсинды, Блэр спросила:

— Чего вы ждёте?

— Нам с тобой нужно поговорить, и мне нужно сегодня вечером поехать в Нью-Йорк.

<p>Глава шестая</p>

Блэр и Кэм шли в тишине через офис, который был нервным центром нации.

Западное крыло почти в любой час любого дня было полно активности, но теперь сам воздух был наполнен чувством срочности. Помощники, заместители начальника, военные советники и сотрудники службы безопасности поспешили через залы, все выглядели так, как будто они выполняли жизненно важную миссию и уже отстали от графика.

Они кивнули агентам секретной службы, расположенным у лифта на жилых этажах, и, оказавшись внутри, Блэр спросила:

— Почему Нью-Йорк и почему сегодня вечером?

Кэм выглядела так, словно собиралась ответить, но когда двери лифта открылись, и они вышли, она кивнула в сторону свиты Блэр.

— Ваш начальник службы безопасности здесь.

Паула Старк стояла прямо за дверью Блэр, её взгляд был прикован к какой-то точке на противоположной стене, которая выглядела очень интересной.

На ней был тёмный костюм, а лицо было почти того же оттенка, что и её белая рубашка. Новый начальник Блэр не смотрела на них, когда они приблизились.

— Паула? — спросила Блэр, остановившись перед агентом секретной службы.

— Мэм, — сухо ответила Старк. — Если командир ещё не сообщила вам, я назначена вашим новым начальником службы безопасности.

— Да, я знаю.

— Я хотела бы пересмотреть ваши планы на следующие несколько дней.

— Я не знаю, что у меня есть. — В голосе Блэр было едва заметно раздражение. — А сейчас не очень хорошее время.

— Я понимаю. Я буду счастлива подождать.

Блэр остановилась, положив руку на ручку двери.

— На сколько долго?

— Пока тебе не будет удобно встретиться со мной.

— Это новая тактика, — сказала Блэр с едва заметной ноткой благодарности. Она посмотрела на Кэмерон, в глазах которой блестел юмор. — Если я не решусь выходить на улицу в течение сорока восьми часов, ты будешь ужасно голодна, Паула.

— Да, мэм.

— И ты уже выглядишь готовой.

Старк сдвинулась и встретила взгляд Блэр:

— Я в порядке, мисс Пауэлл. И я ценю, что вы не получили никакого уведомления об этих изменениях, поэтому я не хочу нарушать ваш график.

— Ваше присутствие — нарушение. Но вы всегда это знали.

— Да, мэм. Я должна была высказать больше срыва, чем необходимо.

— Справедливо. — Блэр улыбнулась со смесью юмора и горечи. — Итак, могу ли я ожидать, что ты будешь говорить так, как будто у тебя есть задница?

— Я не уверена, — серьёзно ответила Старк. — У меня действительно не было времени поработать над командным голосом.

Блэр вздохнула и открыла дверь.

— Заходите. Ваш подход уникален, и вы никак не могли бы сравниться с командным голосом Кэм. Но ради бога, расслабьтесь.

Прямо за дверью Старк остановилась и посмотрела на Кэмерон, которая прошла в дальний конец комнаты и коротко пожала плечами с извинениями. Затем она вернула своё внимание к Блэр.

— Я хотела бы прямо сейчас сказать, что у меня нет намерения заменить командира. Однако мне дали работу, которую я считаю важной, и я намерена сделать её наилучшим из возможных способов. Мой путь.

— Ну, это очень похоже на предыдущих руководителей безопасности, с которыми я имела дело. — Блэр плюхнулась на один из диванов и указала на соседний стул. — Сядьте. — Она направила голову в сторону Кэмерон. — Собираетесь ли вы присоединиться к нам?

— У меня есть несколько звонков. И я думаю, что это должно быть между вами двумя. — Она улыбнулась Блэр и кивнула Старк, направляясь в соседнюю комнату. — Я рада видеть, что вы на работе, агент.

— Спасибо, командир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену