Читаем Череп на флаге полностью

«Им известно о корабле, — с беспокойством подумал сэр Генри, — им известно, что мы ждем его… Но они не должны узнать, что везет он в своих трюмах…».

Пауза затягивалась, а губернатор все никак не мог собраться с мыслями и решить, какой ответ дать пиратам. Последние тоже молчали.

— Я не пойму, — наконец промолвил сэр Генри, — о каком корабле идет речь? На Принцессу, как и на Генриетту, постоянно приходят суда компании. Они привозят с собой кое-какие товары из Европы, а также деньги, потом покупают рабов, золото, слоновую кость и уходят. Какая тут может быть тайна?

— Действительно, какая? — сощурился капитан. — Этот вопрос занимает нас с тех пор, как мы захватили «Провиденс» и ту корреспонденцию, которую он вез. Помните, сэр, я передал вам шкатулку от вашего брата?

— Конечно, — кивнул сэр Генри.

Он вдруг понял, что вопрос был не случайным, что пираты переходят к главному — к тому, ради чего, собственно, он и его дочь были приведены в столь поздний час в столовую.

— Вы ознакомились со всеми бумагами, которые находились в ней? — взгляд Билли Брэдли буквально буравил губернатора.

— Да, капитан, со всеми.

— Со всеми без исключения?

— Разумеется.

— Отлично, — Брэдли закусил верхнюю губу и, помолчав, спросил напрямик: — Так о чем же идет речь в шифрованной записке, которую сэр Уильям прислал вам?

«Проклятье! — подумал в сердцах сэр Генри. — Они пронюхали и об этом…».

— Записке? В шифрованной записке? — переспросил он.

— Только не надо уверять нас, будто вы не знаете, о чем идет речь! — предупредил губернатора боцман Хэлси. — За подобные уловки капитан Мерш поплатился головой.

— Секретное письмо было обнаружено нами в тайнике, который имеется в шкатулке, — добавил Брэдли, извлекая из кармана алого шелкового кафтана аккуратно сложенный лист бумаги. — О чем говорится в этом письме?

Сэр Генри потер ладонью лоб и неопределенно пожал плечами.

— Ей-богу, джентльмены, до меня никак не дойдет, о чем вы говорите? Что за секретное письмо? Где вы его нашли?

— Флетчер! — крикнул капитан, подзывая юнгу. — Шкатулку сюда!

Боб Флетчер живо выскочил за дверь, и, пока он отсутствовал, Брэдли властно отчеканил:

— Господин губернатор, соберитесь с мыслями и не пытайтесь выкручиваться. Мы не те люди, которых можно водить за нос. Запомните — «ключ» к шифру может стать тем выкупом, который вы пока не в состоянии заплатить за мисс Моррис.

Сэр Генри не нашелся, что ответить, и молча ждал, когда вернется юнга.

Наконец шкатулка с инициалами губернатора Принцессы была поставлена на стол, и Пол Янг показал сэру Генри тайник, в котором ранее хранилось секретное письмо.

— Надеюсь, вы не станете отрицать свою осведомленность относительно этого тайника? — спросил капитан, внимательно изучая осунувшееся лицо губернатора. — Вы молчите, и ваше молчание красноречивее любых ваших слов, сэр. В самом деле, кому, как не вам, могло быть адресовано это секретное письмо! Я не сомневаюсь, что вы успели ознакомиться с его содержанием и готовы отдать нам весь форт со всеми потрохами, лишь бы мы не узнали, о чем говориться в этом послании. Но вот вопрос: стоит ли тайна, заключенная в этом клочке бумаги, жизни вашей дочери?

Последние слова загнали сэра Генри в угол. Тянуть время и изворачиваться было бессмысленно. Не в силах сдержать слезы, он вдруг затрясся, наклонил голову на руки и еле слышно выдавил из себя:

— Это конец… конец всему…

— Отец, — мисс Моррис тоже была близка к тому, чтобы разрыдаться, — что с вами? Вам плохо, отец?

— Его превосходительство расстроились, — изрек Пол Янг. — Флетчер, налей ему чего-нибудь…

Губернатор взял себя в руки и обрел способность говорить лишь после того, как осушил целую кружку рома.

— Джентльмены, — начал он загробным голосом, — то, о чем говориться в этом письме, должны были знать только губернаторы Королевской Африканской компании. Если я передам вам шифровальную азбуку, вы сможете овладеть тайной, разглашение которой будет стоить мне не только должности, но и самой жизни… Но что значит моя жизнь теперь, когда под угрозой оказалась жизнь и честь моей дочери. Я готов раскрыть тайну этой записки. Готовы ли вы, в таком случае, освободить мою дочь и гарантировать ее неприкосновенность?

— Это будет зависеть от ценности информации, содержащейся в секретном послании, — ответил Брэдли. — Если она сулит нам выгоду, мы освободим мисс Моррис и позаботимся о том, чтобы ни один волос не упал с ее головы.

— Но если окажется, что это письмо ничего не стоит, — добавил квартирмейстер, — пеняйте на себя.

— Надеюсь, что тайна, о которой вы узнаете, послужит лучшим выкупом за мою дочь, — заявил сэр Генри.

— Где же «ключ», черт возьми?! — в нетерпении воскликнул штурман. — Пора принести его и открыть этот секрет!

<p>Глава 4. Побег губернатора</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения