Читаем Чему быть, того не миновать полностью

— Согласна, — прошептала Элиссы и голос ее шелестел как трава.

— Ты понимаешь, что это значит расстаться с бессмертием? — вопрос был неловким вдвойне, ведь он касался детей и столь щепетильный темы как вечная молодость, но Леон не мог не спросить.

— Жизнь без тебя мне не нужна, мы проживем наши жизни вместе и вместе состаримся, — на одном дыхании ответила альвийка, как если бы заранее знала, о чем Леон хочет ее спросить.

Не сдержав чувств и не желая их сдерживать, Элисса заплакала, но то были слезы счастья. Девушка бросилась в объятия рыцаря, упав рядом с ним на колени и обнимая, такая маленькая и хрупкая. Тем временем, Готфрид вывел Гермеса из яблоневой рощи, оседлал коня и помчался, рассекая ночь своей белой от обнаженных во тьме зубов, улыбкой. Устал он порядком, но усталость пустяковая плата за помощь другу в таком деле. Его лучший друг, его почти что брат — собрался жениться! Леону непросто далось решиться на то, чтобы признаться в этом не то что Элиссе, но даже Готфриду. Ведь их задуманное приключение откладывалось на неопределенный срок, даже если не принимать во внимание угрозу, исходящую от Тенебриса. Однако, Готфрид не выразил ничего, кроме безудержной радости за своего друга и Леон был бесконечно благодарен ему за это и многое другое. Что и говорить, навряд ли бы удалось устроить задуманное на изумрудном озере без помощи Готфрида. Друзья приготовили все загодя: Леон использовал водяной фонарь, подаренный Элориэлем как образец и заказал сотни таких же в одной из мастерских Линденбурга. Готфрид раздобыл лодку, масляные фонари и плот со столовой утварью, которые еще днем друзья привезли к озеру, ну и само собой поддержал финансовую сторону затеи. На лодке друзья доставили фонари к сосне, а после развешали и зажгли. Накрыв стол на двоих, рыцари доставили его к сосне и привязали, дабы его не прибило к берегу. Ох и сошло же с них семь потов, пока они протащили его к озеру. Тащить его пришлось на боку, иначе деревья на пути друзей выстраивали запутанный лабиринт, бросающий вызов ширине плота. Вообще, вся задумка в целом поразила Готфрида, вызвав неподдельное восхищение фантазией и глубиной романтических чувств друга. Готфрид повидал не мало предложений руки и сердца, часть из которых происходила прямо в трактирах и то, что Готфрид увидел сегодня было достойно королевы. Готфрид задумался над тем, что бы придумал он, коли решил жениться? Как все обставил? Для начала, наверное бы беспробудно напился, ибо к его трезвой голове такие мысли даже и подкрадываться не смели. Готфрид попытался задуматься серьезно, но не смог. Не смог понять стремления к узам брака, равно как и не смог представить, как он организовал бы свое предложение руки и сердца. Мысли обо всем этом разогрели в нем желание увидится с Лисой. Пришпорив Гермеса, он поспешил, — сегодня ночью он не собирался ложиться в кровать один.

Влюбленные сели в лодку и отправились к сосне в центре озера. Элисса ахнула, увидев в нескольких метрах от дерева накрытый стол на двух персон. Тот располагался на небольшом плоту. По краю плота была выставлены точно часовые на стенах замка, свечи. Достигнув плота, Леон закрепил на нем лодку и взобравшись первым, протянул руку девушке. Оба села за стол, близь сосны, вокруг плавали лотосы со свечами. Лица влюбленных освещали три свечи в рожках канделябра, стоящего посреди стола. Леон откупорил бутыль с вином и наполнил два кубка.

— За нас! — произнес рыцарь, подняв свой кубок.

— За нас! — поддержала альвийка и подняла свой.

Происходящее едва ли походило на явь, в глазах Элиссы, но сейчас она не могла оторвать взгляд от Леона, как и он от нее. Рыцарь протянул к ней руку через стол и взял ручку альвийку в свою ладонь.

— Чуть не забыл! По Дашарской традиции, запуская эти фонари, необходимо загадать желание. Давай загадаем?

Альвийка кивнула, а про себя пожелала быть вместе с Леоном до конца своей жизни. Юноша произнес про себя те же самые слова, пожелав быть с Элиссой до конца своих дней. Насладившись столь романтическим моментом, пара встала из-за стола и остановилась на краю плота, держась за руки и глядя на водопад в тусклом, лунном свете. Затем, охваченные жаром любви, Леон и Элисса сбросили с себя путы одежды и погрузились в воды изумрудного озера. Будучи рядом с сосной, они встали на одну из ее ветвей, скрытую под водой и покрывали друг друга поцелуями в окружении лотосов с крохотными свечами. Цветы-фонари кружили вокруг них, а над головой светили фонари на ветвях сосны. Остывшая за вечер вода лишь усиливала пикантные ощущения, подчеркивая их. Однако, именно для этой цели на берегу и горел костер. Выбравшись из воды, Элисса легла рядом с костром, на живот, лицом к озеру. Леон лег рядом. Задорно болтая в воздухе ногами, девушка смотрела на огни, что сияли на озере и сосне.

— Спасибо, — произнесла Элисса.

— За что? — удивился Леон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Летопись Линеи

Чему быть, того не миновать
Чему быть, того не миновать

Можно ли совершить невозможное? Готфрид считает, что да. Он человек, во всем дошедший до края, рыцарь, намеревающийся победить Богов. Готфрид путешествует по миру вечного затмения в компании соратников. Затмение — мир тьмы, страшных, завораживающих чудес и ужасающих тварей. Волей случая путешественники оказываются втянуты в войну гигантских механических машин, и гибель в этой чужой войне кажется неминуемой. Когда их путешествие прерывается вспышкой ядерного взрыва, Готфрид, глядя на нее, невольно вспоминает, как дошел до такой жизни. Как все началось в необъятных лесах Линденбурга, где деревья-гигасы тянутся ввысь на километры. Как матерый разгильдяй и сирота Готфрид и его друг, мечтатель и романтик Леон после посвящения в рыцари начали свои первые странствия, которые стремительно разрослись и вскоре вышли за рамки обыденного. Жизнь как будто хотела стереть самодовольные и амбициозные улыбки с лиц юных рыцарей, затягивая их в водоворот столь желанных, однако вовсе не таких славных и героических приключений. И когда рыцари выяснили, что находится под землями их родины, они поняли, что им такая ноша не по силам. Леону и Готфриду предстояло выжить в грядущей буре, если бы только они знали, как?

Ким Харрисон , Роман Витальевич Алешин , Роман Витальевич Алёшин

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги