Читаем Часы смерти (ЛП) полностью

Я зашевелился. Я схватил кнут слева от себя и дернул. Женщина упала вперед. Она сделала три спотыкающихся шага впереди меня, и Полковник снова выстрелил. Голова женщины отлетела в сторону. Фэнси пригнулась и прыгнула на Джули.

Ко мне подошла третья женщина, стоявшая рядом с Фэнси. Она оскалила зубы. Я возился с тонким концом кнута, пытаясь свернуть его с шеи.

Джули перевернулась на спину и ударила Фэнси головой о стену. Фэнси медленно поднялась на ноги. Третья женщина стояла между мной и Полковником. Он нацелил револьвер на Джули. Кинжал, который он держал у пояса был в другой руке. Джули схватила Фэнси за кожаный шнурок и оттащила ее от стены.

Фэнси сделала два шага к полковнику. Но она не могла идти в ногу. Она споткнулась, и ее голова опустилась, когда Полковник направил револьвер на Джули. Голова Фэнси врезалась в живот Полковника. Острие кинжала бесшумно скользнуло ей в горло.

Третья женщина врезалась в меня плечами. Она взмахнула рукоятью кнута, словно спасательным кругом. Первый удар пришелся мне по руке. Я отшатнулся. Женщина бросилась на меня. Я мельком увидел Полковника, размахивающего револьвером в направлении Джулии. Второй удар хлыста попал мне в щеку. Я упал, и женщина бросилась на меня. Ее обтянутые кожей груди прижались к моему лицу. По крайней мере, она была такой же тяжелой, как я. Я перевернулся и схватился за шнурок ее жилета.

Она махнула рукой, чтобы снова ударить рукоятью кнута. Я схватил ее за запястье и сильно ударил им об пол. Кнут выпал из ее рук. Я откатился от нее.

Я увидел, что Полковник перекинул Джули через плечо. Она не двигалась. С револьвером в руке он шагнул в отверстие в стене. Камень заскрежетал о камень, когда цементный блок медленно закрылся.

<p>Глава 13</p>

Когда я подошел к стене, я почувствовал, как тонкий хлыст обернулся вокруг моей шеи, и быстро сжался. Женщина закрутила его за моей спиной. Я почувствовал, как во мне поднимается сильный гнев. У этого толстяка была Джули. У меня не было времени на эту женщину. Я потянулся через плечо и схватил горсть ее коротких волос. Я опустился на одно колено и потянул. Она пролетела над моей головой и с глухим стуком приземлилась на спину. В гневе я отбросил хлыст.

Женщина попыталась встать. Я схватил ее за волосы левой рукой, а за воротник правой. Я поднял ее лицо, затем сделал два шага и ударил ее лицом о стену. Она вырвалась из моей хватки и качнулась. Я схватил ее за запястье и оттолкнул назад. Она споткнулась, повернулась на бок и ударилась головой об угол стола. Она неподвижно лежала у моих ног.

Я поднял Вильгельмину с земли. Я вынул запасной магазин из-за пояса. Я подошел к тому камню и наступил на него. Когда тяжелая дверца открылась мучительно медленно, я вынул из «Люгера» пустой магазин и вставил полный. Дверь все еще двигалась, но было достаточно места, чтобы проскользнуть внутрь. Наконец я оказался в другой комнате. Изредка все еще слышались перестрелки. Мне казалось, что остров уже захвачен. Комната была пуста. Одно окно выходило на мрак уходящей ночи. С другой стороны комнаты была дверь. Я подбежал к ней. Закрыто. Злость пронзила меня, как лесной пожар. Я сделал два шага назад и всадил три пули из «люгера» в дверную ручку. Появилось отверстие, в которое я мог просунуть руку. Дверь со скрипом открылась без моего прикосновения. Я толкнул ее еще больше. Наверх вела бетонная лестница.

Подлетая через две ступеньки, я мысленно видел обмякшую фигуру Джули через плечо этого толстого ублюдка. Если он причинил ей вред - что тогда? - я бы убил его? Сколько раз вы можете убить кого-то? Один раз. Но я бы убил его по частям. Сначала я бы убил его ноги, потом руки, потом тучный торс. Если бы я добрался до его лица, я бы убил его глаза, затем его нос. Я бы потратил на это время. Я бы сделал это основательно.

Ступени скользили подо мной, как быстрый эскалатор... Я поднимался по одной лестнице за другой. Я тяжело дышал и задыхался. Мои легкие болели. Костяшки моей правой руки онемели от силы, с которой я сжимал люгер. И вот я уже на последнем лестничном пролете.

Еще одна проклятая дверь! За ней я услышал настойчивый ревущий звук. Это звучало громко. Это звучало механически. Вильгельмина дернула меня за руку, когда я пустил пулю в дверную ручку. Одного выстрела было достаточно. Я ногой открыл дверь.

На крыше замка был ураган, который плотно прижал мою одежду к моему телу. Я боролся с этим. Ветер выл на меня. Он сыпал на меня песчинками. Но рев мотора вертолета заглушал все остальные звуки.

Его лопасти быстро закрутились. Это был большой вертолет, черный и без опознавательных знаков. Корпус тряхнуло, когда машина взлетела. Я побежал согнувшись в сторону. Я трижды выстрелил в двигатель, выстрелов не слышал, видел только дырки от пуль в металле.

Двигатель зарычал, заурчал. Колеса вертолета оторвались от крыши, и сила давления воздуха от вращения его лопастей заставила меня снова встать на колени. Песок обжег мне лицо. Когда двигатель затрещал, колеса снова опустились. Затем шум снова стих, и вертолет снова поднялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы