Читаем Часовые Запада полностью

- Знаю, но сейчас у нас больше ничего нет.

Гарион не задумываясь взял несколько кусочков цыпленка и положил их в рот. И только тогда понял, насколько он проголодался.

- А Польгару с собой возьмешь? - спросил Бельдин.

- Не думаю. Скорее всего связаться с Гарионом будет невозможно, а нам надо, чтобы кто-то здесь, на севере, приглядывал за событиями. Алорийцы сейчас чувствуют себя очень сильными, и поэтому нужна твердая рука, чтобы уберечь их от неприятностей.

- Для алорийцев это обычное состояние. Ты понимаешь, ведь Польгаре не понравится, когда ты скажешь, что ей надо остаться дома?

- Понимаю, - ответил Бельгарат мрачно. - Наверное, я просто оставлю ей записку. В последний раз это помогло.

- Только убедись, что, когда она прочтет твою записку, поблизости от нее не окажется бьющихся предметов, - засмеялся Бельдин. - Ничего похожего на большие города и горные гряды. Я слышал, что случилось, когда она в последний раз нашла такую твою записку.

Открылась дверь, и в комнату просунул голову Бэрак.

- Ага, - сказал он, - вот вы где. Там, на улице, пара людей, они хотят вас видеть. Мандореллен нашел их в предместье города; очень странная пара.

- Что значит "странная"? - спросил Гарион.

- Мужчина - большой, как дом. У него руки как стволы деревьев, но он не говорит. Девушка очень маленькая, но она не видит.

Бельгарат и Бельдин обменялись быстрыми взглядами.

- Как ты узнал, что она не видит? - спросил Бельгарат.

- У нее на глазах повязка, - пожал плечами Бэрак. - Я поэтому так и решил.

- Наверное, лучше будет, если мы пойдем с ней поговорим, - сказал Бельдин, вставая со стула. - Пророчица не стала бы появляться здесь, если бы в том не было крайней необходимости.

- Пророчица? - спросил Гарион.

- Одна из тех людей в Келле, - объяснил Бельгарат, - они всегда слепые, а их проводники всегда немые. Пойдем послушаем, что она хочет нам сказать.

Когда они вошли в большую главную комнату, остальные уже с любопытством разглядывали двух пришельцев. Слепая пророчица оказалась худенькой девушкой в белом одеянии. У нее были темно-русые волосы, а на губах играла безмятежная улыбка. Она спокойно стояла в центре комнаты, терпеливо ожидая. Рядом с ней стоял такой высокий мужчина, какие редко встречались Гариону. На нем было надето нечто, напоминающее куртку без рукавов из грубой некрашеной шерсти; никакого оружия, кроме крепкой отполированной палки, у него не было. Он возвышался даже над Хеттаром, а его голые руки казались ужасающе мощными. Он как бы нависал над своей маленькой хозяйкой, пребывая в настороженной готовности, защитить ее.

- Она сказала, кто она? - тихо спросил Бельгарат у Польгары, как только они вошли в комнату.

- Нет, - ответила Польгара, - она сказала только, что хочет поговорить с тобой и Гарионом.

- Ее зовут Цирадис, - сказал Эрранд, стоявший неподалеку.

- Ты знаешь ее? - спросил Гарион.

- Мы встречались один раз - в Вейле. Она хотела побольше разузнать обо мне, так что она пришла, и мы поговорили.

- Что она хочет узнать?

- Она не сказала.

- А ты не можешь ее спросить?

- Я подумал - если бы она хотела, чтобы я это знал, она бы сама сказала.

- Я буду говорить с тобой, почтенный Бельрарат, - чистым звонким голосом сказала пророчица, - и с тобой, Бельгарион.

Они придвинулись ближе.

- Мне дадено немного времени, чтобы открыть вам несколько истин. Первое - ваши дела не окончены. Неизбежность велит быть еще одной встрече, где сойдутся Дитя Света и Дитя Тьмы. Хорошо запоминайте слова мои - эта встреча да будет последней. Во время встречи сией будет сделан конечный выбор между Светом и Тьмою.

- А где произойдет эта встреча, Цирадис? - спросил ее Бельгарат.

- В присутствии Сардиона - в Месте, коего больше нет.

- А где это?

- Путь к этому страшному месту лежит через тайны, почтеннейший. И ты должен найти их. - Она обернула свое лицо к Гариону и протянула в его направлении руку. - На сердце твоем тяжко, Бельгарион, - с сочувствием в голосе сказала она. - Зандрамас, Дитя Тьмы, унесла прочь твоего сына и сейчас стремится с ним достичь Сардиона. На тебя ложится задача преградить путь Зандрамас к этому камню - так как звезды и голоса земные предвещают, что сила Тьмы пребывает в Сардионе, как сила Света - в Шаре Алдура. Если же Зандрамас достигнет Темного камня с младенцем, Тьма восторжествует, и торжество это будет вечным.

- С малышом все в порядке? - спросила Сенедра; лицо ее было совсем белым, а в глазах стоял страх.

- Ребенок в безопасности и в добром здравии, Сенедра, - сказала ей Цирадис. - Зандрамас защитит его от любой напасти - не из любви, а по Неизбежности. - Лицо пророчицы застыло. - Ты должна закалить свое сердце, однако, - продолжала она, - поелику, если не случится никакого иного способа остановить Зандрамас и не дать коснуться Сардиона посредством твоего младенца-сына, на тебя или на твоего мужа падает бремя убийства ребенка.

- Убить? - воскликнула Сенедра. - Никогда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги