Читаем Час новолуния полностью

— Но почему ты мокрый? — сказала она пугающе бессмысленно. — Почему ты мокрый?! — закричала она, начиная дрожать. — Куда ты свалился? Ты почему мокрый?

И тут Вешняка жестоко оторвали от матери, жилистые руки стиснули и мотнули его. Немо вскинулась мать — не успела удержать сына.

— Попался! Вот кто поджёг! — взвопил Варлам в припадке внезапного прозрения.

Что навело Варлама на мысль? Подслушанное слово, мимолётный взгляд, толчок под сердце, когда увидел рядом сына и мать?

— Люди! — голосил Варлам со слезой, жутко проняло его тут запоздалое опасение, что проглядеть мог, упустить! — Вот он, кто зажигальщик! Гадёныш, и вся семья змеиный гадючник! Гляньте! Сюда! Ах, боже ж ты мой, господи! Да что же это такое?! — вопил он, растерзанный и ненавистью, и отчаянием.

Вешняк едва трепыхался, а мать не смела его защищать, уставившись в столбняке. Возбуждённые беготнёй, потные, мокрые, в саже и грязных разводах мужики и жёнки на бегу останавливались, подходили, рассчитывая в горячке пожарного времени услышать и обвинение, и приговор сразу, — рассусоливать кто будет!

— Не поджигал я! — удушенный хваткой целовальника, издал Вешняк слабый вопль.

И мать словно очнулась. Только этого она и ждала: хоть какого-нибудь, пусть притворного оправдания, любого слова его — чтобы сразу поверить. Беззаветно, со страстью.

— Брось, Варлам! — вскинулась она. — Брось, говорю! Не поджигал он, слышишь! — чудные глаза её под крутыми бровями засверкали. Казалось, она шипела, готовая впиться когтями. Да только целовальника нельзя было остановить — прозрел для ненависти, для возмездия:

— Елчигиных порода зажигальщики!

Люди помалкивали, но Вешняк ловил недобрые взгляды и заунывно-поспешно причитал:

— Не поджигал я, говорю же, не поджигал... чего прицепился, не поджигал...

— Слышь, Варлам! — в бешенстве, бросив под ноги скатерть, которой закрывала плечи, мать схватила целовальника за плечо, он стряхнул её.

Он впадал в исступление, он уж волосы принимался драть под визг мальчишки, когда вмешался тот ражий детина, что таскал вместе с Вешняком бочку:

— Брось, хозяин! — сказал он вдруг. — Оставь мальчишку, не тронь!

И так это веско выдохнул, грязный, всклокоченный, как чёрт, что целовальник, если и не оробел, то ослабил хватку.

— Не поджигал он, — тяжело сказал холоп.

— Не поджигал! — взвизгнул Вешняк.

Мать дрожала, ожидая случай, чтобы вцепиться.

— Первый и крикнул, что пожар, — продолжал холоп, обращаясь к людям. — Матку, вишь, искал у нас во дворе, перелез через забор, а тут на тебе — пожар. Он и крикнул. Я ведь сам на крик выбежал: никого во дворе не было, а он кричит.

— Я первый крикнул, — подтвердил Вешняк жалким, противным голоском.

Кто-то махнул рукой, да пошёл, кто поглядывал на соседа, не зная, что и думать. Обвинять никто не решался. Да и некогда было копаться.

— А ведь верно, мальчонка, слушайте люди, первый крикнул, — поддакнул Голтяй, который кстати откуда-то и объявился. Не видать никого было из Вешняковых товарищей, и вот — объявился. — Я по улице иду — мальчонка кричит, пожар, кричит! — рассудительно говорил, поворачиваясь туда и сюда, Голтяй.

— Он первый и крикнул! — сказала мать, кусая губы, содрогаясь в припадочных, без слёз рыданиях.

Народ зашумел, нашлись ещё доброхоты, Вешняка защищали и не желали давать в обиду. Похоже, и самого Варлама сбили с толку, он нехотя выпустил жертву, и Вешняк, не дожидаясь, когда целовальник передумает, шмыгнул между людьми в темноту.

— Ну смотри, Антонидка! — сказал целовальник с угрозой: сына выпустил — осталась мать. — Смотри, Антонидка, сгною. Рогатку узнаешь.

И тут немыслимое произошло: она ударила целовальника по щеке с размаха. Да так жестоко, со злобой! Кто видел — ахнул. Варлам отшатнулся, примерившись кулаком... и не выдержал взгляда — дерзкого, гневного, радостного. Антонида, казалось, только и ждала удара, с радостью его ждала, чтобы кинуться и загрызть, впиться зубами в шею так, чтобы не отодрать.

— Ну смотри, Антонидка, — повторил Варлам уже бессмысленно, и кулак его мотнулся в воздухе.

Народ расходился — к вёдрам, к топорам и к баграм.

— Но почему он был мокрый? — вспомнил вдруг Варлам. — Почему мокрый? — с горькой обидой повторил он. — Почему мокрый? — обращал он укор к работнику.

— Мокрый-то почему? — долго ещё повторял Варлам после того, как Вешняк исчез.

Праздный это был вопрос, когда пожар метал огненные клочья, а люди не успевали заливать и затаптывать.

<p><strong>Глава тридцать четвёртая</strong></p>Фелькин пистолет опять в деле

оварищи Прохора считали Федьку за боевую единицу, они говорили «шесть человек», подразумевая и подьячего. Федька принимала это как должное. Немножко обидно было ей только, что и Прохор принимал это так же, не видел тут ничего особенного.

Когда же дошло до дела, стали распределяться по засадам, выяснилось, что он не ставит подьячего вровень с товарищами. И это тоже казалось обидно. Он вспомнил Федьку в последнюю очередь, даже как бы и нехотя:

— А тебя-то куда пристроить, болезненный мой?

Повёл её закоулками, где разбойничьей городни не видать было, и здесь велел прятаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии История России в романах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза