Читаем Час льва полностью

Калум кивнул, а затем обратился к братьям Мерфи: — Заверните их в полиэтилен, чтобы не оставлять кровавых следов. Бросьте их с самой крутой скалы в каньоне Мертвого Мула.

Коди коротко кивнул: — Я тебя понял.

Алек добавил: — С телами возьмите столько кровавого снега, сколько сможете. Не нужно оставлять лишних улик.

Кевин взглянул на кровавое месиво вокруг жертвы Виктории и поморщился: — Ну, спасибо, Алек.

— Информацию нашли, — сказал Альберт Бэтти, возвращаясь к Калуму, — что дальше?

— Спасибо тебе, Альберт. Думаю, Виктория оставила свою одежду и, вероятно, рюкзак внизу.

Калум кивнул на следы, ведущие к крутому обрыву. Глаза Бэтти расширились. Он кивнул Виктории: — Отлично лазаешь по скалам, крошка. Я принесу твои вещи, не волнуйся.

Девушка благодарно улыбнулась: — Спасибо, Альберт.

Когда владелец магазина удалился, Калум наклонился над Джейми. Глаза девушки сфокусировались на нем, а дыхание выровнялось.

Мужчина погладил мех на ее шее: — Джейми. Будет лучше, если ты обернешься. Ты помнишь, как?

Мышцы под его рукой напряглись, но Калум не чувствовал ни капли магии. У него пересохло во рту. Если она не сможет найти дорогу назад… Он посмотрел на Алека, не в силах вымолвить ни слова.

— Родители, так быстро начинают паниковать. — Алек наклонился так, чтобы Джейми могла его видеть. — Посмотри на меня, детка, а не на того дурня, которого ты называешь папочкой.

Взгляд Джейми переместился.

— Ты в безопасности, милая. Плохих парней больше нет. Найди дверь, и пойдем домой.

Он ждал. Мышцы Джейми не расслаблялись, и она снова начала задыхаться. Страх охватил Калума. Первые несколько трансформаций должны быть спокойными и тихими, чтобы подросток не запаниковал. Если что-то идет не так, животное может заставить ребенка подсознательно избегать уязвимой человеческой формы… и он не сможет найти портал.

Хотя рука его брата сжалась в кулак, смех Алека был обычным: — Наверное, ты хочешь, чтобы мы тебя понесли, а? Разве это не похоже на подростка?

Калум отпустил Викторию и наклонился, чтобы поднять дочь. Вместо того чтобы встать, девушка оттолкнула мужчину в сторону и заняла его место. Она накрыла ладонями морду Джейми: — Привет.

Джейми не сводила глаз с Виктории.

— Ты напугана, — сказала Виктория. — Ну что ж, это показывает, что ты не глупа.

Калум зарычал, — Виктория, это…

— Заткнись, это разговор между девочками, — огрызнулась Виктория. Она наклонилась ближе к Джейми. — Эти парни были страшными и большими, и они поймали тебя. Я знаю это чувство.

Калум нахмурился, глядя на Алека, но брат жестом попросил его подождать.

— Дело в том, — продолжила Виктория, — что ты можешь позволить своему страху помешать тебе сделать что-то в своей жизни — и да, я видела, как это происходит, — или у тебя хватит смелости идти дальше. Это нелегко. Нет, это чертовски сложно. Но знаешь, если ты отбросишь страх в сторону, ты сможешь увидеть эту чертову дверь. — Вик скривилась. — Похоже, нам еще учиться и учиться, как становиться пушистыми. Видит Бог, я бы предпочла, чтобы мы делали это вместе, так что тащи свою задницу к этой чертовой двери.

Прежде чем Калум смог накричать на Вик за использование ругательств, он почувствовал искру магии под пальцами, и внезапно появилась его маленькая девочка.

— О, спасибо Херне!

Мужчина тяжело дышал, его взгляд затуманился от слез. Ему удалось оставаться неподвижным достаточно долго, чтобы Алек смог обернуть одеяло вокруг Джейми, прежде чем он подхватил дочь на руки.

— Папочка, мне было очень страшно, — прошептала девочка ему в шею.

— Мне тоже.

<p>Глава 19</p>

Калум не переставал отдавать приказы, даже пока спускался вниз с этой проклятой горы, и Вик решила, что он уже далеко не капитан. Полковник Калум.

Да. У этого человека действительно талант.

Они шли медленно, пробираясь сквозь сильный снегопад. Тем не менее, Вик не собиралась оборачиваться в кошку, не после того, как увидела лицо Калума, когда Джейми не смогла сразу обернуться. Мужчины не упоминали о том, что могут возникнуть небольшие проблемы — например, навсегда остаться с усами и хвостом.

Наконец они добрались до "Дикой Охоты", и Калум понес дочь наверх. Мужчина направился к своей половине дома, но Алек кашлянул, привлекая внимание, и кивнул на собственную дверь. Калум замешкался, но затем подчинился.

Следуя за мужчинами, Виктория толкнула Алека и подняла брови.

— Я сам не видел, но, по словам Бонни, пролилось немало крови, — тихо пояснил шериф. — Торсон присматривал здесь за Джейми.

О Боже, только не Джо.

У Вик перехватило дыхание, а ее пальцы изогнулись, словно вспоминая ощущение рвущейся плоти под когтями. Черт их побери.

— С ним всё в порядке?

— Пока не знаю. — Алек поцеловал ее в щеку и подтолкнул девушку к двери.

— Давай принесем тебе горячего чая и еще одеял, — сказал Калум дочери, направляясь к дивану.

Вик нахмурилась, увидев кровь, размазанную по лицу девочки и запекшуюся в волосах, — Нет, Калум.

— Что? — мужчина остановился в центре комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги