— По крайней мере, дважды мы спасали оборотня, выпотрошенного на лабораторном столе в военном участке. Еще один образец для вскрытия. Если они действительно поймут, что мы существуем? — Его рот сжался. — У нас с людьми долгая история геноцида.
— Ох.
Лицо Алека прояснилось.
— Во всяком случае, со всеми этими проблемами в последнее время, мне требуется еще один помощник. Достаточно опытный, чтобы справиться со смертельными ситуациями. По правде говоря, Вик, я нуждаюсь в тебе.
От его слов узел у нее в груди пропал, напряжение, о котором она не знала, пока оно не начало ослабевать.
Виктория вздохнула и выбрала правильный для этого случая тон.
— Ну, тогда конечно. Я согласна.
***
Не сводя глаз с телефона, Вик сидела в выделенной ей спальне. Каждый день появлялось что-то новое из вещей. Одеяло в спокойных синих и зеленых тонах. Коврик ручной работы от местной мастерицы. Картина, изображающая горы над Колд Крик. Очень удобное кресло, в котором она сейчас сидела. Девушка улыбнулась. Она еще ни одной ночи не провела в этой кровати, но иметь собственную комнату было приятно. Вик использовала ее, когда парни выводили ее из себя, и чтобы не оторвать этим упрямцам головы.
Виктория закрыла глаза.
Она взяла телефон. Положила. Взяла его снова и набрала номер.
— Уэллс.
— Эм. Это я, Ви. Сержант Морган.
Она почти могла видеть, как внимание мужчины переключилось с бумажной работы на то, чтобы сосредоточиться на ней. Словно лазерный луч.
— Сержант. Я ожидал тебя лично.
— Ну, да. Я знаю. — Она поморщилась, ощущая, как маленькие кусочки ее тела — ее души — словно отрезают. — Кое-что случилось, и я… не вернусь. Я подаю в отставку.
Тишина.
— Эм. С сегодняшнего дня, сэр.
Теперь он прищурился бы, как будто пытаясь увидеть через всю страну.
— Ты всё еще в штате Вашингтон?
Она не ожидала этого вопроса.
— Да, сэр. Сэр, я отправляю вам официальную бумагу…
— Почему ты увольняешься?
— Я влюбилась в мужчину. —
— В Колд Крик?
— Эм, да. Как вы узнали?
— Я тайный агент, Морган. Это то, что мы делаем.
Она фыркнула.
— У меня есть копия твоего медицинского осмотра, отправленная из Колд Крик, — объяснил он.
Виктория закрыла глаза и ударилась головой о спинку стула.
— Поняла.
— Поэтому ты хотела, чтобы я расследовал…
— С этим уже разобрались, — быстро прервала она.
— Тогда я не буду тратить свое время.
Ее вздох облегчения был очень тихим.
— Нет необходимости, сэр.
Она слышала, как пальцы мужчины стучат по его столу. Наконец он сказал: — Хорошо, сержант. Я вряд ли смогу удержать тебя на службе против воли. Начну оформление документов. И желаю тебе всего наилучшего.
— Вам тоже, сэр, — прошептала она в трубку.
Но теперь она могла двигаться дальше. И ей не придется рассказывать парням, чем она зарабатывала на жизнь. Вик вздрогнула, вспомнив холодный взгляд Алека и рычание Калума.
***