Читаем Час близнецов полностью

Бупу, с подозрением рассматривая кендера, причмокнула губами.

– Моя подождать, – сказала она и плюхнулась на обочину. – Но только пока обед.

Тассельхоф, решительно выставив вперед подбородок, последовал за Карамоном в таверну. Им необходимо было объясниться...

Оказалось, однако, что в этом нет нужды.

– Ваше здоровье, господа! – поднимая к губам огромную кружку и обращаясь к нескольким оборванцам, которые собрались в таверне, провозгласил Карамон.

Посетителей, несмотря на обеденный час, было совсем немного: пара путешествующих гномов, которые сидели за столиком у самой двери, да несколько человек, одетых как бродяги. Все они слегка приподняли кружки в ответ на приветствие Карамона.

Тас опустился на скамью рядом с гигантом. О его подавленном состоянии наглядно свидетельствовал тот факт, что он вернул одному из гномов кошелек, который, сам того не сознавая, срезал с его пояса при входе в таверну.

– Вот, вы уронили, – возвращая добычу удивленному гному, пробормотал кендер неловко.

– Мы ищем одну молодую женщину, – сказал Карамон и громко объявил ее приметы, как делал это в каждой таверне, что попадалась на их пути от Утехи и досюда. – Черные волосы, невысокого роста, хрупкого телосложения, с бледным лицом и в белом одеянии. Она – жрица...

– Ага, мы видали ее, – кивнул один из бродяг. Пиво в Карамоновой глотке забурлило.

– Д-да? – откашливаясь и отплевываясь, с трудом переспросил он.

Тас поднял голову.

– Где? – спросил он с тревогой.

– Мы шли через лес, к востоку отсюда, – ответил бродяга, указывая большим пальцем куда-то себе за плечо.

– Вот как? – с сомнением спросил Карамон. – А что вам самим понадобилось в тамошних краях?

– Мы охотились за гоблинами. Их полным-полно прячется по лесам вокруг Гавани.

– Загару гоблинских ушей платят три золотых, – поддержал его товарищ и улыбнулся беззубой улыбкой, – если, конечно, повезет.

– Так что женщина? – вернулся к занимавшему его вопросу Тассельхоф.

– Да она, видать, тронутая. – Бродяга покрутил пальцем у виска. – Мы сказали ей, что окрестности кишат гоблинами и что ей не следует путешествовать одной. Но она ответила, что жизнь ее в руках не то Палантана, не то кого-то еще. В общем, эта штуковина, о которой она говорила, должна о ней позаботиться.

Карамон наконец откашлялся и поднес к губам кружку.

– Это очень на нее похоже, – заметил он. Тассельхоф вскочил на ноги и выхватил кружку из рук? исполина.

– Какого... – гневно вскинулся Карамон.

– Пойдем скорее! – перебил кендер, пытаясь заставить спутника встать. – Нам нужно идти. Спасибо вам за помощь, – обратился он к бродягам и, отдуваясь, потащил Карамона к дверям. – Где, вы говорите, она вам повстречалась?

– Милях в десяти к востоку отсюда. Тропа начинается там, за таверной – ответвляется от главной дороги. Идите по ней, и она проведет вас сквозь лес.

Раньше ею пользовались, чтобы сократить путь до Гатавая, но в последнее время там стало слишком опасно.

– Еще раз большое спасибо. – Тас вытолкал протестующего Карамона из таверны.

– Да будь оно все проклято, Тас! – сердито прорычал Карамон. – Куда мы спешим? Мы могли бы, по крайней мере, пообедать... – Он вырвался из рук кендера и попытался было вернуться в таверну.

– Карамон! – приплясывая от нетерпения, настойчиво повторил Тас. – Подумай хорошенько! Вспомни! Ты что, не понимаешь, где она? Взгляни... – Он сунул руку в одну из своих вместительных сумочек и вытащил оттуда целую связку карт.

Второпях разыскивая то, что ему было необходимо, он бросал лишнее прямо на землю.

– Взгляни! – повторил он, разворачивая нужную карту.

Гигант побагровел, пытаясь сфокусировать зрение на тонких перекрещивающихся линиях.

– Ну, что тут?

– Вот... вот тут, приблизительно, мы, а вот тут, к югу от нас, – Гавань.

Напротив нее расположен Гатавай. Вот тропа, о которой говорили твои собутыльники, а вот... – Кендер ткнул пальцем в карту.

Карамон прищурился.

– Ом... Омраченный Лес, – пробормотал он. – Омраченный Лес. Что-то знакомое.

– Конечно, знакомое! Мы чуть там не погибли! – завопил Тассельхоф, размахивая руками, словно мельничными крыльями. – Если бы Рейстлин не спас нас... – Заметив на лице Карамона ухмылку, кендер с горячностью продолжил:

– Что с ней будет, если она окажется там одна?

Карамон отвернулся от его умоляющего взгляда и, прищурясь, посмотрел на исчезающую в лесу заросшую тропу. Ухмылка его стала еще шире.

– Ты что, ждешь, что я ее остановлю? – поинтересовался он.

– Естественно! Мы должны ее остановить! – начал было Тас, но внезапно осекся. – Так ты с самого начала никуда не собирался, – глядя в глаза Карамону, негромко, но внятно проговорил кендер. – Ты с самого начала не собирался идти вслед за ней. Ты просто хотел прогуляться по округе, попьянствовать и повеселиться, а потом вернуться к Тике, пустить слезу и упросить ее взять тебя обратно, как последнего...

– А что ты хотел? – пряча глаза, пробормотал Карамон. – Как я могу помочь этой фанатичке отыскать Башню Высшего Волшебства?

Он чуть не плакал, но Тассельхоф не сводил с него уничтожающего взгляда.

Перейти на страницу:

Похожие книги