– А как же вы?
– Я мужчина. Мне положено бороться е врагами, защищать женщин, дом и все прочее.
– Чепуха. – Но, заметив, как напряглись все мускулы его лица, Фиби закрыла рот обеими руками. – Итак, о великий хранитель очага, что же вы нашли?
– Шнырявший тут субъект юркнул в музыкальную комнату и исчез. Вряд ли это можно назвать нормальным приходом и уходом. – При этих словах Стивена глаза у Фиби округлились, и она испуганно оглянулась по сторонам, как человек, оказавшийся темной ночью на кладбище. – Не волнуйтесь, Фиби. Я не верю, что ваш предок заходил за ночным колпаком. Привидения имеют привычку проходить сквозь препятствия, наш же посетитель воспользовался дверью. Он, должно быть, проскользнул мимо меня.
– Как вы это допустили?
Стивен хотел было уже ответить, но потом решил оставить при себе грубое замечание и подавил желание прочитать ей назидательную лекцию о здравом смысле, на которую она, несомненно, обиделась бы. Не выпуская руку Фиби, он быстро развернулся и, указав головой в сторону холла, спросил:
– Где Ди? И не говорите мне, что она отпустила вас бродить здесь в одиночку.
– Она не слышала, как я ушла. Если она спит, полный сарай петухов не сможет разбудить ее до восхода солнца.
Ни его мозг, ни его тело не оставили без внимания это интересное сообщение. Не сдвинувшись с места, Стивен окинул Фиби взглядом – на ее халате от шеи до самого низа шел ряд перламутровых пуговиц, но три верхние она забыла застегнуть, и там проглядывало нежно-розовое кружево, а рыжеватые волосы волнами ниспадали на спину девушки.
– Не самая благоразумная вещь сообщать такие сведения мужчине, который старается вас соблазнить, – произнес он, понизив голос.
– Могу заверить вас, лорд Бэдрик, меня соблазнят, только когда я сама решу, что хочу быть соблазненной, – парировала она, быстро сглотнув, стянув потуже халат у шеи и вздернув вверх свой маленький дерзкий носик. – По всей вероятности, этого не произойдет до моей брачной ночи.
Стивен едва слышно хмыкнул и, сильнее сжав руку Фиби, потащил девушку за собой, не желая в этот ночной час вступать в обсуждение вопросов супружества.
– Куда мы идем?
– В музыкальную комнату. Там должно быть что-то, что ускользнуло от меня.
– Например, дедушка Август?
– Сомневаюсь.
Дождь не прекращался, и ледяная сырость словно саваном окутывала дом. Потоки холодного воздуха, проникавшие сквозь щели в окнах, танцевали по всему холлу, напоминая Стивену, что на нем только тонкая рубашка, второпях заправленная в бриджи; да и на Фиби было надето не многим больше. Они были здесь одни среди ночи, полуодетые, без провожатых, и он тащил ее по темному, вонючему коридору. «Я определенно сошел с ума», – решил Стивен.
– Эта кухарка рассказала что-нибудь полезное?
– Нет, – с сожалением ответила Фиби.
– Не важно, завтра у вас будет время задать вопросы Хэмпсону. Мы пришли.
Музыкальная комната располагалась в дальнем конце первого этажа, и, когда Стивен со свечой в руке шагнул в комнату, на ее стенах, требовавших безотлагательной покраски, ожили причудливые тени. Один угол комнаты занимала арфа, на столе стояли маленький графин и несколько рюмок, а возле стола пристроился одинокий стул.
– Мы не можем подождать до утра? Тогда будет дневной свет и все такое. – Вырвав у Стивена руку и став на цыпочки, Фиби через его плечо взглянула в темноту.
Сквозь тонкую ткань рубашки он спиной почувствовал прикосновение ее груди. Будь see проклято, он же не святой! Как может мужчина придерживаться лучших намерений, когда к нему прижимаются некоторыми частями тела, восхитительными частями тела? Он повернулся, собираясь честно предупредить ее, и, обняв одной рукой за шею, взял в плен.
– Теперь у меня сон совсем пропал, вероятно, я не смогу уснуть, даже если буду стараться. Так что, если хотите, мы могли бы возобновить наш разговор, начатый раньше. Я даже не прочь продемонстрировать пару способов. Не вернуться ли нам в уютную библиотеку и… – Он почувствовал, как внутри у Фиби разгорается пламя, ее ноздри затрепетали, а глаза стали огромными. – А, черт, – буркнул он и прижался губами к ее губам, красноречиво выражая свои чувства.
Она почти не дышала, а ее пульс под его пальцами бешено стучал. Это было то самое приглашение, которое ему было нужно, и он, не раздумывая, прижался к ней всем телом – бедро к бедру, грудь к груди. Обхватив руками мягкие округлости ягодиц, он скользнул языком в ее рот. Это был не робкий поцелуй, а страстный и обжигающий, манящий и обещающий, и Стивен оторвался от губ Фиби, только чтобы взглянуть на родинку у нее под правым ухом, которая доводила его до безумия каждый раз, когда Фиби появлялась с аккуратно заплетенной косой.
– Не думаю, что это очень разумно, – удалось ей произнести между вздохами удовольствия. – Я хочу сказать, возможно, мы не одни. – Повернувшись к нему спиной, она снова прижалась к его телу. – Во всяком случае, не помешало бы сделать поярче свет.