Сначала Чаромора описывала вокруг Трумма большие круги, потом всё меньше и меньше и наконец неподвижно застыла перед ним. Все непроизвольно наклонились вперёд, замерли и впились в неё глазами. Чародейка забормотала, и, хотя никто не мог разобрать слов, у присутствующих стали подёргиваться ноги. Вдруг Чаромора громко вскрикнула. От неожиданности все вздрогнули, а Трумм с перепугу вскочил на ноги и так и остался стоять перед Чароморой — твёрдо и уверенно.
Трумм исцелился!
Публика пришла в восторг, но в то же время всем было как-то не по себе. Каждый старался украдкой взглянуть на свои ноги, кое-кто даже ощупывал их руками. К счастью, у всех они были в полном порядке.
— Мы стали сейчас свидетелями необычайного, ошеломляющего события, — начал репортёр телевидения, когда немного пришёл в себя от потрясения. — В это трудно было бы поверить, если бы всё это не произошло на наших глазах. В результате несчастного случая капитан Трумм страдал неизлечимым недугом. Ему было сделано около двадцати операций, но они не принесли ему облегчения. А сейчас здесь мы с вами увидели, как он вылечился за несколько мгновений. Расскажите, пожалуйста, как вам это удалось? — обратился он к Чароморе.
Репортёр протянул руку с микрофоном к Чароморе, стараясь сам держаться от неё как можно дальше.
— Эта болезнь была вызвана внутренним недугом. Как вы видели, я просто-напросто сказала несколько слов, — ответила Чаромора.
— Вы можете так лечить и другие болезни?
— Конечно, — произнесла Чаромора. — Но я всё-таки предпочитаю лечить травами.
Журналисты, толпившиеся вокруг них, торопливо записывали, стараясь не пропустить ни одного слова.
— Известен ли вам секрет вечной молодости?
— Разумеется, — важно ответила Чаромора.
Молодой журналист, которому в начале передачи Чаромора дала по носу, язвительно спросил:
— Почему же вы не примените его к себе?
Чаромора так взглянула на журналиста, что у него мурашки по спине забегали.
— Стоит мне вернуть мою молодость, как я тотчас лишусь накопленных за долгую жизнь знаний и опыта. Я предпочитаю быть мудрой и старой, а не молодым несмышлёнышем.
— А знаете ли вы секрет бессмертия? — послышалось со всех сторон.
— Знаю, — ответила Чаромора и послала в камеру очаровательную улыбку. — Увы, нам заказано преступать законы природы. Это принесло бы только горе и несчастье. Ведь трудно предугадать последствия всех поступков.
— А накликать болезнь на чью-либо голову вы можете? — спросил журналист с блестящей, как бильярдный шар, головой.
— Какую пожелаете, — ответила Чаромора и усмехнулась. — Вы только назовите имя своего недруга и хворь, которую хотели бы наслать на него.
У журналиста с лысиной было несколько «добрых» коллег и начальник, на которых он с величайшей радостью наслал бы чесотку, но, конечно же, не публично, не с телеэкрана, а как-нибудь тайком, исподтишка. Чаромора его сразу раскусила.
— Да нет, я просто так поинтересовался… — пробормотал лысый и углубился в свои заметки.
Не переставая жужжали камеры, щёлкали фотоаппараты. Передача по телевидению продолжалась уже четвёртый час сверх отпущенного времени. Все работники телевидения как заворожённые сидели у своих аппаратов, и ни у кого не поднималась рука прекратить эту передачу и начать следующую.
— Мы слышали о самых разных магических предметах, о таких, например, как философский камень или заколдованное кольцо, волшебная палочка или лампа, с помощью которых любой может творить чудеса. Есть ли у вас нечто подобное? — спросил какой-то высокий очкарик.
— Ну да, — нехотя проговорила Чаромора. — Такие вещи, конечно же, существовали и, может быть, сохранились у кого-нибудь и поныне. Но мне они не нужны, ведь я сама чародейка.
— А растения, обладающие чудодейственной силой, вам известны? — спросил кто-то.
— Вот, например, разрыв-трава. Её следует собирать в июльскую ночь на настоящем лугу. Разрыв-трава открывает замки и запоры. Кто её найдёт, научится понимать птичий язык и чужестранную речь.
— А какой же это настоящий луг?
Но Чаромора не захотела больше отвечать.
— Я совсем заболталась с вами. Думаю, уже хватит.
На том телепередача и кончилась.
• • •
Назавтра Чаромора и носа из дома не высунула. Весь день она читала газеты, заполненные её фотографиями и статьями о ней. Поначалу такое внимание привело Чаромору в восторг, но постепенно она становилась всё мрачнее и мрачнее.
С наступлением сумерек, часа, когда Чаромора привыкла вместе с Труммом пить чай из шиповника, она была уже мрачнее тучи. Чтобы хоть немного приободрить её, капитан включил телевизор. Показывали фильм о грибах, и Чаромора всё время недовольно морщилась: по её мнению, фильм был снят человеком, ничего не понимающим в грибах. Настроение у Чароморы немного улучшилось. Но вот фильм кончился, и на экране появился диктор.
— По желанию многочисленных зрителей мы повторим вчерашнюю передачу о встрече с Чароморой.
Чаромора мгновенно снова сникла.
Увидав себя на экране в ореоле ядовито-зелёных локонов, она горестно схватилась за голову и принялась рвать на себе волосы.
Трумм молча разливал чай.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира