Читаем Чародей с гитарой. Том 1 полностью

— Попридержи свой гнев, Фаламеезар, — посоветовал Джон-Том. — Я уверен, что мы все выясним, как только свяжемся с городскими комиссарами.

— Надеюсь, что ты окажешься прав, — с возмущением отозвался дракон. — Это же надо придумать такое — чтобы контрреволюционеры средь бела дня преграждали дорогу честным странникам.

— Трудно отличить истинного революционера от его тайного врага.

— Должно быть, ты прав, — согласился дракон.

— Но худшее, кажется, еще впереди, — сообщил ему Джон-Том, когда все неторопливо направились к уже наглухо заложенным деревянным воротам.

— Что же еще может нас ждать, товарищ?

Джон-Том шепнул:

— Ревизионисты.

Покачав головой, Фаламеезар с усталостью в голосе пробормотал:

— Неужели и вправду в мире не осталось порядочных людей?

— Лучше постарайся не гневаться. Жаль будет, если ты случайно испепелишь честного пролетария.

— Я буду осторожен, — заверил его дракон. — Но все нутро мое трепещет от ярости. Однако можно перевоспитать даже грязного ревизиониста.

— Да, нам придется в первую очередь подумать о правильном подборе пропагандистов, — согласился Джон-Том.

Город Поластринду вдруг сделался каким-то призрачным. По мере приближения дракона со стен исчезли любопытствующие физиономии. Только кое-где торчали копья, да временами затаившихся горожан выдавало случайное шевеление.

Джон-Том буквально ощущал на своей спине взгляды попрятавшихся матросов и грузчиков, однако нападения с тыла можно было не опасаться. Можно было не опасаться ничего — ведь рядом находился Фаламеезар.

Он поглядел на Каза. Кролик улыбнулся и кивнул ему. Раз дракон покоряется Джон-Тому — говорить ему. А потому юноша смело шагнул вперед и решительно застучал в ворота.

— Эй, начальник стражи, выходи! — Поскольку в ответ не раздалось ни слова, ни движения, он добавил: — Выходи, иначе от твоих ворот лишь пепел останется.

За воротами послышались голоса, массивные створки чуть приотворились — как раз чтобы пропустить знакомую фигуру, — а затем поспешно захлопнулись.

— Так-то лучше. — Джон-Том поглядел на бобра, подрастерявшего свою воинственность. — Мы не договорили кое-чего об удостоверениях личности?

— Готовят, узе готовят, — ответил офицер, не спускавший глаз с черной физиономии дракона.

— Отлично. Я помню, речь шла о совершенно вздорном количестве серебряных монет.

— Нет-нет-нет. Это просто смесно. Систое непонимание.

Тут на лице бобра появилась благодарная гримаса — ворота за его спиной приотворились. Он нырнул внутрь и возвратился с горсткой небольших металлических прямоугольников. На каждом были высечены какие-то слова и знаки.

— Вот они. — Бобер протянул лапу вперед. — Только вам нузно выгравировать здесь свои собственные имена. — Он указал неширокий пробел на одной из пластинок. — Конесьно, когда вы найдете для этого время, — добавил он подобострастным тоном.

— Но здесь только семь удостоверений. — На физиономии бобра появилось смятение. — Вспомни, ты же успел сообразить, что нас восемь.

— Не понимаю, — взволнованно пробормотал офицер, — не-узели зе и он… — бобер позволил себе легкий кивок в сторону дракона, — тозе идет в город?

— Что за буржуазные речи? Не слышал еще ничего подобного. — Дракон склонил голову пониже, так что запах кремня и серы заглушил вездесущую вонь. Он мог бы проглотить достойного защитника города единым глотком, что не укрылось от внимания мужественного воина.

— Нет-нет, это… недоразумение, не более. Я истинно просу просения, сэр дракон. Я не сообразил, сто вы тозе слен этого отряда… Есе до узина… Извините, позалуйста! — И спиной вперед он исчез в воротах куда быстрее, чем, по мнению Джон-Тома, способны были бежать короткие ножки.

Вновь он появился через несколько минут с только что отчеканенной пластинкой.

— Вот последняя.

— Я приберегу ее. — И Джон-Том опустил удостоверение в карман. — А теперь не будете ли вы любезны отворить ворота?

— Эй, открывайте! — завопил офицер. Путешественники направились в город. Фаламеезару пришлось наклонить голову — он едва протиснулся внутрь.

Оказались они на опустевшей площади — лишь сотни встревоженных глаз глядели на них через щели в ставнях.

Во все стороны разбегались здания внушительного размера. Как и в Линчбени, дома как бы состояли из нескольких сросшихся строений, однако здесь они явно были повыше. Город был похож на серый песчаный замок. Попадались сооружения в шесть и семь этажей. Нестройные ряды домов, окна разного размера и формы, кое-где виднелись балконы.

Насколько можно было видеть, улицы оказались пошире, чем в провинциальном Линчбени, однако нависающие портики и выступающие оконные коробки старательно исправляли это впечатление. Улица, уводившая с этой площади, шла от причалов и, вполне естественно, была самой широкой в городе. Вне сомнения, в городе хватало проулков и тупиков. Движение здесь было значительным, о чем свидетельствовали изношенные камни мостовой, гномьими платками торчащие из земли возле огромных куч всякого мусора. Несколько дюжин лавок окаймляли площадь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме