Читаем Чародей с гитарой. Том 1 полностью

— Похоже, вы добились своей цели, — заметила гоферша, поправляя ресницы. На толстой шее ее сверкали драгоценные камни, на каждом пальце было по перстню. — Все воинственно настроенные животные пойдут за вами. Весь мир отзовется на сигнал тревоги. — Покачав головой, она мрачно улыбнулась. — Но сохрани вас небеса, если ваши предсказания окажутся ошибкой.

— Признаюсь, мадам, в данном случае я и сам предпочел бы ошибиться. — Клотагорб поклонился ей.

Отбросив помпу и официоз, советники спускались с помоста, обмениваясь рукопожатиями и объятиями.

— Ну, на этот раз шестиногих тварей ждет истинный конец!

— Не о чем беспокоиться, хорошая будет драчка!

Даже мэр недовольным тоном выразил согласие — его все еще раздражало то, что генерал Аветикус не стал дожидаться Окончания совещания и голосования по решению. Но теперь делать было нечего. После всех свидетельств, столь наглядно представленных Клотагорбом, не стоило даже пытаться оспорить его слова.

— Сообщите нам немедленно, сэр, — обратился он к Клотагорбу, — если в планах броненосных обнаружатся перемены.

— Конечно.

— Теперь остается еще один вопрос: до выступления армии вас следует устроить в новом обиталище, более уютном и элегантном. Дипломатов мы размещаем а гостиницах. Я полагаю, вы подходите под это определение. Но вот что делать с вашим огромным огнедышащим другом, испепелившим собственную квартиру?

— Мы сами позаботимся о нем, — заверил мэра Джон-Том.

— Будьте любезны не забывать об этом. — К Вуклю Трехполосному понемногу возвращались начальственные манеры. — Тем более что пока именно он и представляет единственную реальную опасность для нашего города.

С этими словами барсук отвернулся, чтобы присоединиться к оживленной беседе, завязавшейся между несколькими членами Совета.

Оказавшись за дверями палаты, Джон-Том и Мадж поздравили Клотагорба.

— Во было представление, шеф, самое настоящее. — В голосе выдра слышалось восхищение. — Видели б вы их рожи, кагда они пялились на марширующих жучил.

— Вы добились своего, сэр, — согласился Джон-Том. — Армии Теплоземелья будут ждать Броненосный народ в Проходе Джо-Трума.

Но заложивший руки за спину волшебник не выглядел довольным. Джон-Том, хмурясь, спускался рядом с ним по лестнице во двор ратуши.

— Разве не этого вы хотели, сэр? Или мы добирались сюда ради чего-то другого?

— Хм-м-м? Ах да, мой мальчик, этого я и хотел. — Волшебник по-прежнему казался унылым. — Боюсь только, что армии даже всех графств, городов и селений Теплоземелья не сумеют отразить эту угрозу.

Джон-Том и Мадж переглянулись.

— Ну что Mbi еще можем сделать? — осведомился Мадж. — Нельзя ж драться тем, чего у тебя нет, ваша магикальность.

— Нельзя, добрый Мадж- Но, возможно, у нас еще не все готово.

— Прошу прощения, сэрра?

— Еще не время отдыхать.

— Тагда, значица, вы, шеф, помозгуйте, а потом дадите нам знать.

Расстроившийся Мадж заподозрил, что скорое возвращение в родные окрестности Линчбени и Колоколесья его не ждет.

— Так я и сделаю, Мадж, и ты будешь знать, когда я надумаю известить всех остальных.

<p> Глава 2</p>

Новые апартаменты были просто роскошными по сравнению с казармой, в которой они провели свою первую ночь в Поластринду. По просторной комнате были расставлены редкие зимой свежие цветы. Гостей поселили в лучшей гостинице города, о чем свидетельствовал интерьер. Даже потолок оказался достаточно высоким, так что Джон-Том мог выпрямиться, не опасаясь разбить голову о люстру.

Вокруг центрального зала, целиком предоставленного в их распоряжение, находились спальни. Джон-Тому все-таки пришлось пригнуться, когда он зашел в свою округлую комнатку.

Каз откинулся на спинку кресла, слегка выставив уши вперед. В одной лапе его был бокал, в другой же — изящный серебряный кувшин, из которого кролик как раз и наливал темное вино.

Флор сидела возле него, Талея располагалась с другой стороны. Все трое смеялись какой-то шутке. Заметив вошедших, они поздоровались и умолкли.

— Можно не спрашивать, как все прошло, — заговорила смышленая Талея, укладывая ноги в сапогах на безукоризненно чистую кушетку. — Вы ушли, потом явился целый отряд услужливых лакеев. Они забрали нас из казармы и разместили здесь — в этой золоченой дыре. — Она пригубила бокал, беззаботно пролив вино на прекрасный ковер. — Подобные приключения мне больше по вкусу, вот что я вам скажу.

— А что ты сказал им, Джон-Том? — поинтересовалась Флор.

Он подошел к открытому окну, опустил ладони на подоконник и посмотрел на город.

Перейти на страницу:

Похожие книги